Он наш Çeviri İngilizce
3,543 parallel translation
- Он наш постоянный клиент.
- He's a loyal customer.
Потому что он наш сын, и он застрял на обочине.
Because he's our son and he's on the side of the road.
Он наш почётный гость.
Our guest of honour.
Он наш главный подозреваемый?
Is he our prime suspect?
Ќо чеки у нас выписывает только казначей, а это по-любому не €. ѕошлите-ка и-мейл чуваку по имени ƒуги. ¬ от он наш казначей.
But the treasurer is the only guy who can cut the checks, and I'm not the treasurer. You know what you should do?
Он наш подрывник?
Is he our bomber?
Да, он наш пропуск внутрь.
Yeah, he's our way in.
Он наш продавец оружия?
He's our gun seller?
Может он наш продавец оружия.
Maybe he's our gun seller.
Он наш подозреваемый, а это моё подразделение.
He is our suspect, and this is my unit.
Он наш, мистер Павленко.
It is ours, Mr. Pavlenko.
Он наш лучший слушатель - после тебя, конечно.
He's our best listener - - next to you, of course.
Так он наш?
So it's ours?
Мы ещё не знаем, он наш центр внимания
We haven't put the dots together yet, but he's our focus.
Можно вычеркнуть Марлона из расследования, он не наш убийца.
OK. We can strike Marlon from the investigation, he is not our murderer.
Он забрал наш Шевроле.
I mean he took the Chevette.
Он все еще наш сын.
He's still our son.
Я в это верю, и важно только это, потому что он - наш сын.
It is what I believe, and it is what matters, because he is our son.
Он закончил наш портрет?
Is our portrait finished?
Если это наш парень, то он определенно посредник в сделке.
If this is our guy, he's got to be brokering the deal.
Думаю, он знал, где лежит наш запасной ключ, так и зашел.
What do you mean, broke in? I guess he knew where our key was, let himself in.
Он, должно быть, раскрыл наш секрет.
He must have uncovered our secret.
Так бы я не стал просить, но наш отец умер, когда мы были маленькими, он умер из-за фаст-фуда и сигарет.
Normally, I wouldn't ask this, but our dad died when we were really young, and he was done in by corned-beef hash and cigarettes.
Твой дизайн прост, он ненавязчив. Он не отпугивает, но мы хотим, чтобы наш компьютер был... дружелюбным.
Your design is simple, it's welcoming, it doesn't intimidate, and we want our machine to be... friendly.
Значит, он, может быть, наш убийца.
So this guy might be our killer.
Он сказал, что наш код отвечал всем требованиям.
He told me that our codes were "perfectly adequate."
Нет, это наш общий дом, и пока он ещё наш, мне кажется, именно здесь лучше всего отпраздновать крещение Аиды, я хочу сама устроить обед.
Well, no, it's our home, and--and while it still is, I think it's the place where aida's brunch should happen, and I want to throw the brunch.
И это сработало потому что он наконец позволил мне вести наш бизнес
And it worked out'cause he finally started trusting me to run the business.
Он работал по ночам, чтобы наш дом выглядел хорошо, не так ли сладкий.
He's been working nights to make this whole house look nice, haven't you Mr Lollypop.
Он буквально помочился в наш чистейший бассейн элитности.
He's been peeing directly into our pristine pool of eliteness.
Уверен он обязательно подтвердит, что наш юный гробовщик экспериментировал с "базиком".
I'm quite certain it will confirm that our young mortician here was experimenting with "wet."
Мы знаем, что наш грабитель забрался внутрь через окно ванной, Но совершенно не известно, как он покинул здание.
We know that our robber gained access via bathroom window, but there's no evidence whatsoever that he gained egress from the building.
Нет, моя интуиция подсказывает, что кто бы ни был сбежавший, он и есть наш убийца, а Лили Грин совершенно невиновная учительница, у которой была худшая ночь в жизни.
No, my gut says that whoever ran away is our killer and that Lily Greene is a completely innocent schoolteacher who just had the worst night of her life.
Доказательства того, что именно он - наш подозреваемый.
You know, proof he's our guy.
Не нравится, но наш брак, он не клеился, Джулия.
I hate it, but our marriage, it wasn't working, Julia.
Если наш субъект - член семьи, он разрушает свой громадный шанс обогатиться.
If the unsub's a family member, he's blowing his one big chance to get rich.
Он считает, что Стэмпл блефовал. Теперь наш черед.
He's saying Stemple bluffed, so now we're gonna bluff.
Он не "наш Чарли".
[Oliver] : He's not "our Charlie."
Лицензии на него нет, серийный номер спилен, но как только наш маленький хипстер протрезвел в камере, он быстренько рассказал нам где приобрёл это оружие.
There are no licenses, all the serial numbers are filed off, but as soon as our little hipster in cells got sober, he very quickly told us where he got this gun.
Он отослал меня добиться мести против грешника который пересек наш путь.
He sent me to exact vengeance against a sinner who crossed our path.
Вот и он... наш новый дом.
There it is... our new home.
Потому что он - наш друг.
Because he's our friend.
Потому что он принял весь наш чудо-препарат.
Because he took all of our miracle drug.
- Он сам вломился в наш дом.
- He forced his way into our house!
Наш друг расскажем нам все, что он знает о Грейс и Самаритянине.
Our friend here is gonna tell us everything he knows about Grace and Samaritan.
Он сломал наш замок и пытался вломиться, чтобы все тут уничтожить.
He shot out our lock and tried to break in and sabotage the facility.
Вот он, наш темный вебмастер.
Ooh. He's our dark webmaster.
Он не наш субъект.
He's not our unsub.
Но если это наш ребенок, то почему он хочет посадить тебя под карантин?
But if this baby is ours, then Why would he take you to quarantine?
Он не наш злобный гений?
So, what... he's not our mastermind?
- Он не наш водитель, он подставной.
- He's not our driver, it was a setup.
он нашел 21
он нашел меня 42
он наш друг 58
он наш сын 28
он наш отец 17
он нашел его 16
он наш парень 23
он нашел что 20
он наш брат 16
он нашел нас 17
он нашел меня 42
он наш друг 58
он наш сын 28
он наш отец 17
он нашел его 16
он наш парень 23
он нашел что 20
он наш брат 16
он нашел нас 17
наша свадьба 23
наши соболезнования 27
нашел 839
нашёл 580
нашел его 50
нашёл его 24
нашел что 281
нашёл что 164
нашел кое 35
нашёл кое 24
наши соболезнования 27
нашел 839
нашёл 580
нашел его 50
нашёл его 24
нашел что 281
нашёл что 164
нашел кое 35
нашёл кое 24
нашелся 17
наше 120
нашёл её 25
наша любовь 32
наша история 19
наша земля 19
нашли 317
наша семья 74
наша встреча 19
наша жизнь 54
наше 120
нашёл её 25
наша любовь 32
наша история 19
наша земля 19
нашли 317
наша семья 74
наша встреча 19
наша жизнь 54
наша дружба 19
наши поздравления 34
наша девочка 21
нашей 33
наша песня 22
наша дочь 74
наша цель 249
нашёл работу 18
наша очередь 39
нашел время 16
наши поздравления 34
наша девочка 21
нашей 33
наша песня 22
наша дочь 74
наша цель 249
нашёл работу 18
наша очередь 39
нашел время 16