Он так сказал Çeviri İngilizce
2,524 parallel translation
- Он так сказал?
- Is that what he said?
Он так сказал?
He didn't say that?
Он так сказал.
He said so.
О, он так сказал?
Oh, well, he did? [Chuckles]
Да, он так сказал!
Yeah, he says!
- Он так сказал?
- He said that?
А раз он так сказал, значит, он это и имеет в виду.
And when he says it, he means it.
Он так сказал?
He said that?
Он так сказал.
And he meant it.
И он так сказал.
That's what he says.
Конечно, он так сказал, и я уверен, он говорил это серьёзно.
Of course he did and I'm sure he meant it when he said it.
- Он так сказал?
Did he say so?
Так он тебе сказал?
Is that what he told you?
Джосайя Кейрн сказал, что если кто и в курсе, где он, так это ты.
Josiah Cairn says if anybody would know he is, it'd be you.
Я знаю, так я и сказал, но... знаешь, чего я никак не могу понять, так это того, зачем он им в принципе нужен.
I know. That's what I said, but... You know, what I can't figure out is why they want it so bad in the first place.
Он тебе так сказал?
Is that what he told you?
Так вот, Рэймонд представил его, а потом, по словам Кена, кетчуп ушел, а Реймонд задержался и сказал, что он уничтожит весь контракт и себя если они хотя бы даже поговорят с кетчупом еще раз.
So Raymond makes the introduction and then, according to Ken, ketchup leaves, but Raymond lingers and he says he's gonna kill the account and himself if they even talk to ketchup again.
Я сказал его эскорту, что он не любит арахис, так что они дали ему крендельки с солью.
I told his escorts he doesn't like peanuts, so they gave him pretzels instead.
Он тебе так сказал?
That what he told you?
Так значит, когда Сэм сказал, что видел маленькую девочку, он мог говорить правду.
So when Sam said he saw a little girl, he could've been telling the truth.
- Ага, именно так он и сказал.
Yeah, that's what he said.
Он мне так сказал.
That's what he told me.
- Он сказал это, не так ли?
- He said it, didn't he?
Звучит так, будто он сказал?
Does it sound like him?
Знаешь, просто так случилось, что он сказал вещи, в которые я поверил.
You know, he just happens to say some things that I believe.
– Он правда так сказал?
- He really said that?
Ты сказал, чтобы я поиграла с ним в теннис, ведь он так богат.
You said you like me playing tennis with him, because he's so rich.
Так сказал Грант, но он не запомнил имени.
Grant said, but he couldn't remember the name.
Вы должны играть здесь так долго, как вы хотите, но я разговаривал с Гуннар об этом он сказал что все объединения сил не сработали.-Мне жаль.
You should play here long as you want, but I did talk to Gunnar about it. He said the whole joining forces this wasn't gonna work out. I-I'm sorry.
Он так и сказал? — Что у вас?
He said that?
Как он и сказал, все три так называемые жертвы были в отеле вместе с мистером Джонсом по своей собственной воле.
But as he's saying, your three so-Called victims All went to hotels with mr. Jones
Знаешь, когда он мне сказал, мне было так грустно и страшно.
You know, when he told me, I was so sad and terrified.
Он сделает так, как сказал.
- No, he does what he's told.
И он сказал мне... то, что я все это время и так знала.
And he told me... what I'd known all along.
Послушайте, как я уже сказал, я не видел, чтобы он кого-то убивал, так?
Look, like I said, I didn't see him kill anyone, all right?
- ХОЛ, вроде так он сказал. - ХОБЛ.
CID or whatever he said.
То есть, ты сказал, что он одиночка, так?
I mean, you said he's a loner, right?
Привет, милая, я только что говорил с ТВ-ремонтником, и он сказал, что нельзя включать телевизор пару месяцев. Что-то не так с проводкой.
Hello, honey, I just spoke to the TV repairman, and he says we need to keep our TVs turned off for a couple of months.
Он сказал "картон", он так произносит "картон".
He said "rhubarb," that's how he pronounces "rhubarb"
Ну, ты слышал, что сказал Кас - Это первое испытание ранило тебя так, что даже он не в силах помочь.
Well, you heard what Cass said - - that that first trial hurt you in ways that even he can't heal.
Ну, он так сказал.
- So Jamie said.
Так что... хорошо, что он разбил ей сердце сейчас, чем спустя много лет, когда она захотела бы большую семью, а он сказал бы "нет".
So... better he broke her heart now than really breaking her heart down the road when she wanted a family and he didn't.
Он сказал мне, что уже слишком много людей поступило именно так.
He told me enough people had done that already.
И он сказал так же.
Like he said.
Даже если и так, вы должно быть забеспокоились, когда он вам сказал, что у одной из студенток есть важная информация, которая в свою очередь может сорвать сделку по продаже земли.
Even so, you must have been alarmed when he told you of a pupil who had vital information whereby the land sale might be derailed.
Ну, он бы так и сказал, правда?
Well, he would say that, would he?
Он так тебе сказал?
- He said that to you?
Он сказал "Майлз", разве не так?
He said "Miles," didn't he?
Он сказал "Ты так думаешь."
He said, "As far as you know."
- Надо смеяться над собой, так он сказал.
- Make fun of ourselves, that's what he said.
Ну, он был так рад, когда ты сказал ему, что он отлично справляется, что он провёл 20 минут на телефоне, рассказывая об этом Гейл.
How is that possible? Well, he was so happy when you told him he was doing a great job that he spent 20 minutes on the phone telling Gayle about it.
он такой милый 255
он такой милашка 24
он такой 460
он такой забавный 20
он так вырос 19
он такой умный 28
он такой красивый 85
он такой большой 33
он такой замечательный 17
он такой крутой 19
он такой милашка 24
он такой 460
он такой забавный 20
он так вырос 19
он такой умный 28
он такой красивый 85
он такой большой 33
он такой замечательный 17
он такой крутой 19
он так не думает 23
он такой маленький 39
он так молод 18
он такой смешной 25
он такой классный 42
он такой горячий 16
он такой красавчик 26
он такой сексуальный 17
он такой же 81
он такой хороший 19
он такой маленький 39
он так молод 18
он такой смешной 25
он такой классный 42
он такой горячий 16
он такой красавчик 26
он такой сексуальный 17
он такой же 81
он такой хороший 19