Она просто чудо Çeviri İngilizce
50 parallel translation
- Я обменяла ее на часы. Она просто чудо.
She's been saving that salami for three months.
- Она просто чудо!
- It's wonderful!
Она просто чудо.
She's pretty special.
- Она просто чудо.
- She's wonderful.
- Тогда она просто чудо.
- She sounds great.
Она просто чудо.
She's fantastic.
Она просто чудо.
Mate, she's fantastic!
- Она просто чудо.
- She's somethin'.
Она просто чудо!
What is she, perfect?
Она просто чудо-ребенок.
She's such a cute kid.
Она просто чудо, спасибо.
This is beautiful. Thank you.
Она просто чудо.
Embarrassing ringtone.
Она просто чудо.
- Can you believe that? She's gorgeous. - This is my house.
Она просто чудо, она молодец.
She's been great, Anna. Really, she has been.
Похоже, она просто чудо.
She sounds fabulous. gravlax?
Она просто чудо - умная, страстная, полная сюрпризов.
She's pretty amazing - - smart, passionate, fiery.
Она просто чудо.
She really is beautiful.
Нет. Я же говорил, она просто чудо.
Like I said, she's great.
Она просто чудо.
She is such a little angel.
Она просто чудо.
She's a miracle.
- Она просто чудо.
- She's adorable, isn't she?
Она просто чудо. и очень умная, вся в папу.
Ah, she's brilliant. Very smart just like her dad.
Она просто чудо.
Oh, she's fantastic.
А она просто чудо.
She's a pearl.
У Картера летом практика в суде, а я встретил девушку, и она просто чудо.
Carter's gonna be an intern at C.A.A. this summer, and I've met a girl that's really special.
Она просто чудо.
She's the perfect marvel.
Она просто чудо.
She's such a gift.
Она... Она просто чудо.
She's really something?
Она просто чудо.
Seriously, how gorgeous is she?
Она просто чудо.
She is adorable.
Это просто чудо какое-то, что она выжила в этом лагере.
It was a fucking miracle that she emerged from that camp alive.
Она просто чудо.
If you ask me, I think it's a lot of nonsense, Jussie.
"Он снова встретил ту безумную стерву, и она была просто чудо."
"He Did See That Crazy Bitch Again, and She Was a Delight."
Да, она с трудом стоит ровно на своих высоких каблуках, но у неё такие талантливые пальцы! Когда она играет на своей скрипке, это просто чудо!
She has trouble staying steady on her high heels but her fingers work miracles when she plays her violin.
- Она потрясающая, просто чудо.
- She's amazing, she's wonderful.
А малышка, она просто чудо...
- That's great.
Она просто чудо.
She's a wonder.
Ты увидишь ее ночью, она просто чудо.
You'll meet her later tonight. She's lovely.
К тому же, она – просто чудо.
- And she's amazing. - Well, I'm sure she is.
С такой матерью как ты, просто чудо, что она не попыталась сделать это много лет назад.
With a mother like you, it's a miracle she ain't tried this years ago. - Where you taking her? - Hospital.
Я просто пытаюсь выяснить как твоя дочь... это чудо, первый ребенок - гибрид человека и визитера... как она родилась.
I'm just trying to discover how your daughter... a miracle, the first hybrid baby between human and V... was born.
Когда она их раздвинет, будет просто чудо.
When this opens up, it's gonna be beautiful.
Мисс Дженнингс просто чудо, но она считает меня идиотом.
Miss Jennings is corking, but she thinks I'm an idiot.
Это просто чудо, да, что она вообще смогла вырастить дочь.
It's remarkable she was able to raise a daughter at all.
Согласно твоей идее, она начнёт кампанию безо всякой стратегии, денег и команды... За исключением присутствующих здесь Супермена и Чудо-женщины... Просто скажет : "Я хочу быть президентом".
You would have her start her campaign with no strategy, no money, no staff, except for Superman and Wonder Woman over there, just, "I wanna be president."
Я не знаю, чудо она или нет, но если что-то произошло, просто признайся.
I don't know if she's a miracle or not, but, if something happened, just confess.
Она была просто чудо.
She was an amazing woman.
Она просто чудо.
She is a delight.
И она же просто чудо.
I mean, she's a miracle.
она просто друг 31
она просто устала 16
она просто 347
она просто исчезла 40
она просто хотела 32
она просто прелесть 27
она просто красавица 22
она просто сказала 22
она просто хочет 40
она просто ушла 29
она просто устала 16
она просто 347
она просто исчезла 40
она просто хотела 32
она просто прелесть 27
она просто красавица 22
она просто сказала 22
она просто хочет 40
она просто ушла 29
она просто делает свою работу 18
она просто ребенок 22
просто чудо 155
чудо 796
чудовище 480
чудовища 87
чудовищно 61
чудотворец 17
чудом 19
чудовищ 17
она просто ребенок 22
просто чудо 155
чудо 796
чудовище 480
чудовища 87
чудовищно 61
чудотворец 17
чудом 19
чудовищ 17
она придет 125
она придёт 60
она поймет 143
она поймёт 73
она попалась 19
она прекрасна 526
она призналась 75
она похожа на тебя 37
она пишет 70
она права 1769
она придёт 60
она поймет 143
она поймёт 73
она попалась 19
она прекрасна 526
она призналась 75
она похожа на тебя 37
она пишет 70
она права 1769
она пришла 149
она прекрасная 28
она плакала 126
она плачет 95
она подумала 122
она приехала 60
она пропала 379
она прелесть 55
она прекрасная женщина 25
она поняла 154
она прекрасная 28
она плакала 126
она плачет 95
она подумала 122
она приехала 60
она пропала 379
она прелесть 55
она прекрасная женщина 25
она поняла 154
она падает 32
она прекрасная девушка 18
она по 190
она позвонила мне 56
она позвонила 69
она понимает 117
она погибла 118
она подумает 84
она прекрасная девушка 18
она по 190
она позвонила мне 56
она позвонила 69
она понимает 117
она погибла 118
она подумает 84