Она сделала свой выбор Çeviri İngilizce
60 parallel translation
Но она сделала свой выбор.
But she made her choice.
Она сделала свой выбор!
She's made her choice!
Она сделала свой выбор. А я не хотела ничего видеть.
She had chosen, and I hadn't wanted to see it,
Она сделала свой выбор.
She chose for herself.
- По-моему, она сделала свой выбор.
Well, I believe she has made her choice.
Ну что ж, она сделала свой выбор, Доусон.
Well, she made her choice, Dawson.
- Она сделала свой выбор, мама.
She made her decision.
Она сделала свой выбор.
She did make a choice.
Она сделала свой выбор.
She made her choice.
Но она сделала свой выбор.
Ilona had already made a choice.
Она сделала свой выбор, и ты наконец-то можешь двигаться дальше.
She's made her choice and you can finally move on.
Я не знаю, Кларк, но она сделала свой выбор.
I don't know, clark, but she made her choice.
К худу ли, к добру, но она сделала свой выбор.
For better or worse, she has made her choice.
Ну, она сделала свой выбор.
Well, she's made her choice.
И она сделала свой выбор.
And she made a choice.
Она сделала свой выбор.
Whoa. She's made her choice.
По-моему, она сделала свой выбор, когда ушла от вас.
I mean, to me, lt seems she made a choice when she walked out, right?
Она сделала свой выбор, только выбирала она не между тобой и мной.
You know, she's made her choice, but it's not you or me.
Я потратил пол-часа, пытаясь переубедить ее. но она сделала свой выбор.
I spent half an hour trying to change her mind, but she'd made her decision.
Зои... она сделала свой выбор.
Zoe's... she's made her choice.
Она сделала свой выбор.
She's made her decision.
Она сделала свой выбор.
Not on her part. It's your call.
Это тяжело, но она сделала свой выбор.
It's tough, but she's made her choices.
Так что в ночь перед полнолунием.. ... она сделала свой выбор.
And so the night before the harvest moon she made a choice.
Она сделала свой выбор, да?
She made her choice, huh?
Нравится мне это или нет, она сделала свой выбор.
Like it or not, she's made her decision.
Она сделала свой выбор.
She made a choice.
Она сделала свой выбор.
Look, she's made her choice.
Я думал, она сделала свой выбор.
I thought she'd made her choice.
Она сделала свой выбор. Ханна!
She's made her choice.
Она сделала свой выбор, отец.
She has made her choice, Father.
Она сделала свой выбор,
She made her bed.
Она сделала свой выбор.
She has made her choice.
Она сделала свой выбор, не посчитавшись с нами.
She was an adult. She'd made her choice, against our will.
Она сделала свой выбор.
She makes her choice.
Она сделала свой выбор.
She made her own choices.
Тогда она достает нож, что уже не так весело, и я говорю ей "Ты сделала свой выбор, Баффи была твоей подругой..."
Then she had the knife, which was less fun. Then I told her "Buffy was your friend..."
Рори сделала свой выбор, и я хочу, чтобы она была счастлива.
Rory's made her choice, I want her to be happy.
В поклонниках недостатка нет, но эта самка уже сделала свой выбор, она направляется к источнику самого громкого крика, потому что самые громкие звуки издают большие самцы, ну, а большие самцы, по её мнению, самые лучшие.
There's no shortage of suitors, but this female has already made her choice. She's heading towards the loudest call, because loud calls come from big frogs and big is best, but to reach him she must run the gauntlet of a gang of smaller suitors.
- Она свой выбор сделала.
- She made her choice.
Что ж, она свой выбор сделала.
- That night, Marty's wife voted.
Не скажу, что она была права, но Бет сделала свой выбор.
I'm not gonna say she was right, but Beth has made her choice.
Грета сделала свой выбор, и она выбрала меня.
Greta made her choice, and she picked me.
Но она уже сделала свой выбор.
But she has already made her choice.
Она сделала сама свой выбор.
She made her own choices.
Она сама сделала свой выбор.
She made her choice for her.
Она сама сделала свой выбор.
She made a choice.
Она свой выбор сделала.
And that was her choice.
она сделала это 115
она сделала то 27
она сделала так 18
она сделала 43
она сделала что 26
она сказала 6771
она сказала да 36
она спит 344
она счастлива 131
она самая 167
она сделала то 27
она сделала так 18
она сделала 43
она сделала что 26
она сказала 6771
она сказала да 36
она спит 344
она счастлива 131
она самая 167
она сказала мне 387
она сказала нет 47
она сказала нам 28
она сказала ему 49
она сказала тебе 80
она сказала это 27
она согласна 66
она сказала кое 17
она сказала почему 16
она сказала что 95
она сказала нет 47
она сказала нам 28
она сказала ему 49
она сказала тебе 80
она сказала это 27
она согласна 66
она сказала кое 17
она сказала почему 16
она сказала что 95