Очень опасно Çeviri İngilizce
703 parallel translation
А вообще, это очень опасно.
Either way, it's very dangerous.
я сразу же осознал, что это может быть очень опасно, т.к. вещество, обладающее таким глубоким эфектом, должно использоватьс € с большой осторожностью.
And I immediately realized that it could be dangerous because the substance which has such deep effect must be used carefully.
ќднако это очень-очень опасно если используетс € необдуманно и без должного почтени € к его неверо € тно глубокому воздействию на психику и даже на сознание.ї ќднако очень много людей использовали Ћ — ƒ неосторожно.
It is very very dangerous if used uncautiously and without respecting its very very deep influence on the psyche even on consciousness
К тому же, это очень опасно.
And, besides, it's dangerous.
Это очень опасно!
There might be danger.
Но это очень опасно.
But this is horrible, unhealthy stuff.
То, что вы делаете, очень опасно.
Mr. Leyden, that poor girl is in no condition to make up her mind on anything at the moment. I warn you, what you're doing is very dangerous.
Не кланяйтесь, не делайте реверансы на ступеньках - это очень опасно!
Don't curtsey on stairs, it is very dangerous.
Простуда в это время года может быть очень опасной.
Colds can be very dangerous this time of the year.
То что ты делаешь - очень опасно, парень.
That's a pretty dangerous thing you're doing, kid.
Это очень опасно, так как планы обдумываешь в тишине... и тогда... они осуществляются, образно говоря без труда.
It's very dangerous because the plans you make in silence, well, they have a way of becoming reality without difficulty.
Это очень опасно, а мы серьезное агентство.
This is dangerous stuff, this is a serious agency.
Это очень опасно, ты же знаешь.
This is very dangerous, you know.
Тебе нужно пойти в одно место... И совершить то... Что ты знаешь, будет очень опасно.
You had to go someplace... and do this thing that was... you know, it was very dangerous.
Это очень опасно для здоровья.
Such an attempt is doomed.
Ночевать здесь очень опасно.
Sleep here it would be too dangerous.
Это очень опасно для молодого человека.
That's very dangerous for ayoung man.
Это очень опасно!
It's very dangerous!
С Сагара, это очень опасно.
With Sagara, it's too dangerous.
Могли упасть в машину, это было очень опасно.
A machine could have snared them, they were in danger.
Но это будет очень опасно.
But it will be very dangerous.
- Не делайте глупостей, Ив, это очень опасно!
Don't go, Ives, it's risky!
То, что ты сделал, было очень опасно и очень глупо.
What you did was very dangerous and extremely stupid.
Это очень опасно.
Oh, no!
Это очень опасно, я не могу позволить тебе.
- It's too dangerous. I can't let you do this.
- Эй, босс, здесь очень опасно. - Да?
- It's very dangerous around here.
У меня есть кое-что очень важное для тебя но сейчас это очень опасно, за мной следят.
I have something very important to inform you, but now it is much to dangerous, I am being followed.
Это очень опасно.
This could be very dangerous.
Доктор, это очень опасно.
Look, doctor. It just isn't safe.
- А она знает, что это очень опасно?
- She's certain it's serious?
Это очень опасно.
Very, very dangerous.
- Доверять? Хм это очень опасно.
I don't like these jokes.
- Но сейчас это очень опасно, всюду полиция...
- But now is very dangerous, the police...
- Нет, прямо сейчас это было бы очень опасно.
- No, it would be very dangerous right now.
Скорее тушите его, это очень опасно!
It's dangerous!
- Взрывчатка - это очень опасно.
Dangerous.
Но на практике это будет очень опасно.
But, put into practice, it could be dangerous.
Не говори глупости. Это очень опасно - быть в одной комнате с Морганом Эрпом.
It's taking crazy chances with Morgan Earp right in the same room.
Никто из нас не родился запечатанным - без соответствующего отверстия. И сдерживаться очень опасно, так как газы могут попасть в мозг.
Everyone has got some air in his belly and some holes and it can be dangerous, mostly if air comes up to brain.
- Это очень опасно.
- this is very dangerous.
Позаботься о том, чтобы тебя никто не увидел... Это может быть очень опасно для всех.
Take care that no one sees you, it could be very dangerous for everyone.
Если бы вы могли отступить немного, потому что это очень, очень опасно.
If you can back off a little bit because it is very, very dangerous
Это очень опасно.
There's gonna be lots of dangerous later blowing.
Это было очень опасно.
That was close.
- Но это очень опасно.
- That would be risking your neck.
- Я знаю и очень опасно.
- I know, and it's dangerous.
Бессмысленно для собаки оставаться здесь. Было бы очень плохо и опасно.
Its pointless for that dog to stay here, it would be bad and dangerous.
Требуются опытные водители для опасной работы, оплата очень хорошая.
Dangerous work. Very good wages.
Я понимаю, но здесь очень опасно.
Thank you.
Да, да, да, возможно ты права, но это опасно... Это очень рискованно!
Yes, yes yes, you may appear to be right, but it's dangerous... it's very risky!
Это очень опасно.
It's dangerous
опасно 301
опасность 265
опасности нет 25
опасности 36
опасность миновала 29
опасное место 33
опасное 22
очень рада знакомству 17
очень вкусно 682
очень хорошо 6158
опасность 265
опасности нет 25
опасности 36
опасность миновала 29
опасное место 33
опасное 22
очень рада знакомству 17
очень вкусно 682
очень хорошо 6158
очень красиво 522
очень 4908
очень жаль 1953
очень приятно 2207
очень мило 1496
очень холодно 94
очень плохо 706
очень рада вас видеть 21
очень приятно познакомиться 147
очень смешно 1631
очень 4908
очень жаль 1953
очень приятно 2207
очень мило 1496
очень холодно 94
очень плохо 706
очень рада вас видеть 21
очень приятно познакомиться 147
очень смешно 1631
очень интересно 501
очень красивая девушка 16
очень сильно 412
очень рад 433
очень мило с твоей стороны 209
очень круто 234
очень красивая 185
очень надеюсь 238
очень много 257
очень здорово 223
очень красивая девушка 16
очень сильно 412
очень рад 433
очень мило с твоей стороны 209
очень круто 234
очень красивая 185
очень надеюсь 238
очень много 257
очень здорово 223
очень хочу 191
очень жаль это слышать 33
очень нравится 159
очень мило с вашей стороны 195
очень долго 172
очень больно 210
очень важно 523
очень быстро 245
очень жаль это слышать 33
очень нравится 159
очень мило с вашей стороны 195
очень долго 172
очень больно 210
очень важно 523
очень быстро 245