Подождите и увидите Çeviri İngilizce
34 parallel translation
Подождите и увидите. Идемте.
- Just you wait and see.
Если вы думали, что я мучил вас в прошлом, подождите и увидите, что я сделаю с вами сейчас.
If you think I tormented you in the past, my little friends wait until you see what I do with you now.
Подождите и увидите.
You just wait. You'll see.
Подождите и вы увидите, скептик. Подождите и увидите.
Awaits to see, skeptical, awaits to see.
Послушайте, джентльмены! Подождите и увидите, собирается ли змея отдать деньги.
Come to check whether... the snake let anyone take away the money.
Подождите и увидите, что я прав.
Wait and see, it's true
Подождите и увидите.
Wait and see.
Подождите и увидите.
Just wait and see.
Подождите и увидите, полиция, мать её, ничего со мной не сделает.
You wait and watch police can't harm me.
Подождите и увидите.
Just wait and watch.
Подождите и увидите.
You wait and see.
- Немного подождите и увидите.
You'll have to wait and see.
- Подождите и увидите. Какой прекрасный зал.
- Wait until you see.
Подождите и увидите.
Why don't you wait and see?
"Подождите и увидите!"
Wait and watch!
И, миссис Гроуз, пожалуйста, подождите пока снова не увидите Майлса, до тех пор не судите меня.
And, Mrs Grose, please, wait till you see Miles again before you judge me.
Подождите минуту, и вы увидите, как солдат превратится в женщину.
If you will give me a moment, the soldier will transform herself into a woman.
- Подождите и сами увидите.
Wait and see.
Подождите немного и вы увидите.
Wait till you see this.
Как-нибудь проснетесь и увидите, что стали копией своего отца. Подождите.
Just wait.
Подождите и Вы увидите.
You wait and see.
Подождите, и увидите, как я буду веселиться.
You just wait and see how much fun I'm gonna be.
А вы подождите и все увидите сами.
You guys wait and see.
Подождите, и вы увидите, что они заставят вас есть здесь.
Well, wait till you see what they make you eat in here.
Уф, подождите и вы увидите что будет дальше.
Wait till you see what's next.
Кем вы будете? Подождите, и все увидите!
You'll just have to wait and see.
И если вы думаете, что это звучит плохо, подождите, пока вы это увидите.
'And if you think it sounds bad, wait till you see it.'
Подождите, девочки, и увидите, чему я смогу вас обучить.
Wait till you girls see what I can teach you.
Подождите и сами увидите.
You'll have to wait and see.
Да, и подождите, пока не увидите, что я поймаю.
Yeah, wait until you see what I catch.
Маленький мальчик, Джина, подождите чуток - и увидите его.
A little boy, Gina, and just wait till you see him.
Просто подождите и вы увидите.
You'll just have to wait and see.
и увидите 19
увидите 246
подожди секунду 1265
подожди 30107
подождем 224
подождём 164
подождет 38
подождёт 33
подождешь 47
подождёшь 30
увидите 246
подожди секунду 1265
подожди 30107
подождем 224
подождём 164
подождет 38
подождёт 33
подождешь 47
подождёшь 30
подождите 13742
подождите меня 347
подождите пожалуйста 17
подождать 125
подожди меня 480
подождите минуту 373
подождите снаружи 68
подожди и увидишь 47
подождите нас 25
подождите немного 151
подождите меня 347
подождите пожалуйста 17
подождать 125
подожди меня 480
подождите минуту 373
подождите снаружи 68
подожди и увидишь 47
подождите нас 25
подождите немного 151