English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ П ] / Пока мы не приедем

Пока мы не приедем Çeviri İngilizce

34 parallel translation
Никто не войдет в TARDIS, пока мы не приедем в Лоп.
No one will enter the TARDIS until we reach Lop.
Линет, прошу тебя заткнуться, пока мы не приедем в мотель.
Lynette, will you just shut up until we get to the motel? Please?
Скажите, чтобы продолжали наблюдение, пока мы не приедем.
Tell the unit to keep watch until we get there.
Если Снежноголовая еще не попыталась съесть ваш позвоночник, отбивайтесь от нее кошачьей мятой, пока мы не приедем.
If Snowball hasn't tried to eat your spine yet, hit her with catnip till we get there.
Она всем займется вместе со Сквинти, пока мы не приедем.
She and Squinty will lay her out before we get there.
Э, позвони Винсенту и скажи что я не хочу, чтобы он тренировал собак пока мы не приедем.
Uh, call Vincent and tell him that I... I don't want him to exercise the dogs until we get there.
Скажи им, чтобы никого к ней не пускали, пока мы не приедем.
Tell them to keep her in isolation till we get there.
Не пускайте к ней никого, пока мы не приедем.
Keep her in isolation until we get there.
Хорошо, не подпускай никого, пока мы не приедем.
Okay, lock it down till we get there.
Я прошел 17-й уровень! Финн, поставь игру на паузу, пока мы не приедем!
Hey Finn, press pause for A bit why don't you kido.
Заприте двери, не открывайте их никому, пока мы не приедем.
Lock the doors, do not open them for anyone until we get there.
Я просто буду... разговаривать с тобой пока мы не приедем, потому что не знаю, что еще делать.
I'm just gonna... talk or something until we get there,'cause I don't really know what else to do.
Одежду их спрячьте, не важно, главное не отпускайте пока мы не приедем.
Lose their clothes. I don't care, just keep them there
Не прикасайтесь, не перемещайте, пока мы не приедем.
Don't touch it, don't move it until we get there.
Ты просто сиди тихо, пока мы не приедем, ладно?
You just hang tight until we get there, okay?
Хорошо, мы едем за тобой, но держись подальше от Мэтта, пока мы не приедем.
Okay, we're coming to get you, but just stay away from Matt until we get there, okay?
Ты должен был задержать ее у себя дома, пока мы не приедем.
You were supposed to keep her at your place until we could get there.
Скажи, чтобы он её нашёл и не отходил от неё до тех пор, пока мы не приедем.
and tell him to find her. Stick with her until we get to her.
Оставайтесь на месте, пока мы не приедем.
Stay where you are until we get there.
Уведомлю местную полицию, скажу следить за домом, пока мы не приедем. М : М :
I'll notify local PD and have them keep eyes on the place until we get there.
Оставайся на месте, пока мы не приедем.
Stay put until we get there.
Ты не произнесёшь ни слова, пока мы не приедем ко мне!
Oh, shut up!
Но мы не будем раскуривать этих малышек, пока не приедем в A.C.
But we're not lighting these babies up, till we get to the A.C.
Хорошо. Мы можем поставить крест на этом разговоре и больше не возвращаться к нему, пока не приедем туда?
Okay, can we cross that bridge when we get there?
Ладно, и что дальше? Постарайся задержать Морриса до тех пор, пока мы все не приедем.
Try to hold Morris off until all of us get there.
Я хотел бы выкурить сигарету. Мы не будем останавливаться, пока не приедем на место.
- I feel like smoking a cigarette.
Не делай ничего, пока мы приедем туда.
Don't do anything until we get there.
Мы будем сидеть тихо, пока не приедем в Дайтону.
We're gonna sit here quietly until we get to Daytona.
Они сказали, что видели следы взлома, поэтому они окружили место, пока мы туда не приедем.
They said they saw signs of forced entry, so they sat on the place until we got here.
Мы подождем, пока все не уляжется, и приедем за вами через 12 дней.
We'll let things cool for a wee bit and then we'll come for you in 12 days.
Пока мы оба не приедем и не сможем тебе помочь?
Until we're both in town to help you.
- Можешь подождать, пока мы туда не приедем?
~ Can you wait till we get there?
Я не скажу ничего, пока мы приедем в офис.
I'm not saying anything until we get to Thames House.
Пусть охраняют комнату жертвы, пока мы туда не приедем.
I want the victim's room secured until we get there.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]