Попробуем снова Çeviri İngilizce
174 parallel translation
- Завтра попробуем снова. - Нет, спасибо.
I have enough of that.
Ладно, давай попробуем снова.
There! Right, let's try again.
Так что попробуем снова.
So we'll try it again.
После обеда попробуем снова.
After lunch, we'll try again.
Давайте попробуем снова собрать эту штуковину.
Let's try to get this thing back into one piece.
Давай попробуем снова.
We'll try again.
Завтра мы попробуем снова. И на следующей неделе, если понадобится.
We'll try again tomorrow, and next week again if we have to.
Попробуем снова божественную восьмерку.
Let's tty a divine eight again.
Попробуем снова.
We'll try it again.
Мы попробуем снова, когда рассветет
We'll try again when it's light.
Попробуем снова, с той же конфигурацией, но понизим коэффициент взаимного обращения на 0,01.
Let's try it again using the same configuration, but lower the reciprocal conversion rate by 0.01.
Хорошо... попробуем снова поговорить... о вашей семье, например, об отце.
Let's try to once again talk about your family.
Ладно, попробуем снова на мой день рождения.
We'll try again on my birthday.
Попробуем снова.
Back up again. Yeah!
Через несколько месяцев, мы попробуем снова, и все будет правильно.
And in a couple of months, we're gonna try to have a baby again, and everything's gonna go great.
- Давай попробуем снова.
- Let's try this again.
Давайте попробуем снова.
Let's try it again.
Попробуем снова?
Let's go out again.
Попробуем снова.
We have to try it again.
Хорошо, спускаем его обратно и попробуем снова.
All right, let's bring it back down and try again.
- Попробуем снова.
- Let's try it another way.
На рассвете попробуем снова.
Her uncle.
Давай попробуем снова.
Let's try again.
Так, попробуем снова.
OK, let's try again.
Мы попробуем снова.
We'll try it again.
- Нет, заряжайте, попробуем снова!
- No, come on.
Хорошо, давайте попробуем снять эту... накидку... тряпку... эту штуку - и попробуем снова.
Okay, uh, let's lose that cape, cloak thing And uh, do it again.
Но мы не узнаем наверняка, пока ни вернемся туда и ни попробуем снова.
But we won't know for sure until we go back down there and try again.
То есть да. Давай попробуем снова.
I mean yes but, let's try again.
Ладно, завтра попробуем снова.
Okay, okay, we'll try again tomorrow.
- Попробуем снова.
Okay, let's go again.
Давайте попробуем снова.
Darren : Let's try it again.
Ты что-то делаешь не так! Попробуем снова.
Let's try it again.
Попробуем снова?
Let's try that again, right?
Попробуем снова?
Shall we try again?
Может, попробуем снова?
Maybe we can try it again?
Попробуем снова : 3, 4, старт!
Let's try again : 3, 4, now!
Давайте, а, давайте попробуем это снова, пожалуйста.
Let's, uh, let's do it again, please.
Попробуем снова завтра.
Try again tomorrow.
Давай попробуем запустить диагностику транстатора снова.
Let's try running the transtator diagnostic again.
Нужно отрегулировать прежде, чем снова попробуем, или навсегда потеряемся во времени.
Must adjust before we try again or become forever lost in time.
Попробуем снова, когда бары закроются.
Try again once the pubs shut.
- В следующем сезоне снова попробуем, да?
We'll be back in the race next season.
Давайте попробуем снова.
Let's try that again.
- Ладно, мы снова попробуем доктора Кусанаги. - Снова Кусанаги.
- We'll try Dr. Kusanagi again.
Попробуем снова?
Try again?
Нет, давай завтра снова попробуем?
No, let's try this again tomorrow, shall we?
Попробуем снова.
Here we go.
Мы попробуем снова.
We'll try to make it work.
Пока ты снова не спустил курок, давай попробуем вести себя спокойно.
Look, before you get all trigger-happy again, -...
Ну, через пару месяцев мы снова попробуем, ладно?
Well, in a couple months we can try again, okay?
снова 1997
снова привет 20
снова здравствуйте 31
снова за старое 17
снова я 50
снова дома 16
снова и снова 539
снова ты 95
снова и снова и снова 22
снова он 33
снова привет 20
снова здравствуйте 31
снова за старое 17
снова я 50
снова дома 16
снова и снова 539
снова ты 95
снова и снова и снова 22
снова он 33
снова вместе 81
снова друзья 17
снова вы 43
снова здесь 16
снова начинается 16
снова в деле 25
снова здорово 22
попробуем еще раз 129
попробуем ещё раз 74
попробуйте еще раз 58
снова друзья 17
снова вы 43
снова здесь 16
снова начинается 16
снова в деле 25
снова здорово 22
попробуем еще раз 129
попробуем ещё раз 74
попробуйте еще раз 58
попробуйте ещё раз 31
попробуй еще раз 200
попробуй ещё раз 130
попробую еще раз 26
попробую ещё раз 19
попробуй еще 67
попробуй ещё 46
попробовать 74
попробуй 2201
попробуй угадать 31
попробуй еще раз 200
попробуй ещё раз 130
попробую еще раз 26
попробую ещё раз 19
попробуй еще 67
попробуй ещё 46
попробовать 74
попробуй 2201
попробуй угадать 31
попробуйте 602
попробую 303
попросить 41
попробуем 320
попробовать стоило 18
попроси 66
попробуй как 33
попрощаться 102
попробуй ты 39
попрощайся 75
попробую 303
попросить 41
попробуем 320
попробовать стоило 18
попроси 66
попробуй как 33
попрощаться 102
попробуй ты 39
попрощайся 75