Потерпи Çeviri İngilizce
775 parallel translation
Ну, ну... потерпи.
Now, now... just be patient.
Ну потерпи еще немного.
Do be patient, just a little while.
Милая, ну потерпи.
But, darling, don't get impatient.
Потерпи 20 минут.
How about 20 minutes?
Да, потерпи.
Yes, I know.
Потерпи ещё чуть-чуть.
Have a little patience.
Потерпи, пока в аптеке не будут проданы последние пилюли.
- Not until the last drugstore has sold its last pill.
Потерпи!
Hang on!
Потерпи, ты вернешся вовремя
Patience, you'll be back in time.
- 150 тысяч марок ждут... Ничего, потерпи.
- I shall be swift.
Может быть больно, потерпи.
This might hurt a little bit, son. Just hold it.
Потерпи немного.
Just bear with it a little longer
Мать найдёт тебе хорошего мужа. Потерпи и сама увидишь.
Your mother is arranging a match, just wait and see.
Только потерпи.
You have to be patient.
Но мне надо есть, так что потерпи, дорогой.
But I have to eat, so try to bear it, dear.
- Нет, отдай мне зеркало! Дай я тоже посмотрю! Потерпи!
Let me have a look.
Я поищу лучшее место, а пока потерпи здесь.
I'll look for a better place, in the meantime, bear it here.
Потерпи немного, сынок
Come on now!
Так что потерпи. У меня ноги замерзли!
- It ain't easy with cold feet.
Потерпи немного.
Eon't be upset.
Потерпи.
Now, just be patient.
Пупсик, потерпи. Это продлится два-три часа.
Baby, we must pass these two or three grave hours.
Потерпи.
Be patient.
Но потерпи - твой счет я погашу.
But I shall in a more convenient time strike off this score of absence.
Потерпи немного.
Now be patient.
Да, потерпи, детка.
Yes, now, have patience child.
Потерпи до ближайшего города.
Wait until the next town.
Потерпи немножко!
Be patient!
Потерпи немного.
Hold on a while.
Потерпи.
Hold on a while.
- Потерпи.
Not yours.
Потерпи, вот увидишь...
Be patient, you'll see.
Потерпи, еще немного.
Be patient, only a little longer.
Ну потерпи, потерпи ещё.
Wait, c'mon, hold on. Hold on a little more.
Потерпи Или прими холодный душ!
- Try a little patience. - Or a cold shower.
Потерпи. Всего лишь джин.
Oh, God, only gin.
Просто потерпи немного : сегодня вечером остальные продюсеры услышат мою песню.
Just wait until the other producers hear my record tonight.
Потерпи немного, Кразис, скоро ты увидишь.
Wait and see, Krasis, wait and see.
- Скоро накуришься, потерпи.
- You can smoke two at a time, soon
Потерпи!
Hold it!
Потерпи
Don't move!
Ну же, потерпи вместе со мной, а?
C'mon bear with me, huh?
- Потерпи, милая.
- Here, honey.
Потерпи, ротмистр.
You won't have long to wait, Captain.
С тобой нашли друг друга мы. Потерпи немножко.
I'll do it later.
- Потерпи.
- Don't be impatient.
Так потерпи...
Content thyself a while.
- Потерпи немного.
Just a little bit.
- Потерпи немного.
- Be patient.
- Потерпи.
- Be patient.
Потерпи, потерпи, я сейчас.
I'll be right back.
потерпи немного 85
потерпите немного 32
потерпишь 32
потерпите 138
потерять ребенка 17
потерять ребёнка 17
потерял 101
потерялся 64
потер 69
потеря 33
потерпите немного 32
потерпишь 32
потерпите 138
потерять ребенка 17
потерять ребёнка 17
потерял 101
потерялся 64
потер 69
потеря 33
потеряйся 17
потери 39
потеряла 60
потерялась 28
потерянный 19
потеряла сознание 23
потеряли 45
потерять 28
потерян 31
потерять тебя 19
потери 39
потеряла 60
потерялась 28
потерянный 19
потеряла сознание 23
потеряли 45
потерять 28
потерян 31
потерять тебя 19