English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ П ] / Потерянный рай

Потерянный рай Çeviri İngilizce

32 parallel translation
Это не Золотой Век, это не Потерянный Рай, это, должно быть, сад, где крестьяне Даларны поют Песнь Песней...
It isn't the Golden Age, it's not the Lost Paradise - -that would be where the farmers of Dalécarie represented the Hymn of Hymns.
"Потерянный рай"?
Paradise Lost?
Потерянный рай.
THE LOST PARADISE
Это строка из Мильтона. "Потерянный рай".
It's from Milton. "Paradise Lost."
"Потерянный рай" и "Helter Skelter"... компьютеры ФБР нам об этом расскажут.
and "Paradise Lost" and "Helter Skelter..." the FBI's computers will tell us.
После того, как убедил нас, что обрёл потерянный рай?
AFTER YOU'D CONVINCED US THAT YOU'D FOUND PARADISE LOST?
- Кто написал "Потерянный рай"?
- Who wrote Paradise Lost?
Добро пожаловать в потерянный рай, мистер Мильтон!
Welcome to Paradise Lost.
Потерянный Рай рядом с Диккенсом.
It isn't. Paradise Lost next to Dickens.
Думаю, надо будет подтянуть французский... дебаты, теннис, и я должна прочитать "Потерянный рай"
I thought I tested out of French... debate, tennis, and I have to read "paradise lost"
Это Потерянный Рай.
That's Paradise Lost.
Потерянный Рай.
Paradise Lost.
- Потерянный Рай.
- Paradise Lost.
Эта студия, выпустившая ваш "Потерянный рай" 15 лет назад, когда Дженни была ещё лишь в проекте.
This is the studio that made your Paradise Misplaced 15 years ago, when Jenny over here was just an embryo.
Чувак, ты написал "Потерянный рай"?
Dude, you wrote Paradise Misplaced?
Он написал "Потерянный рай".
He wrote Paradise Misplaced.
Да, я хотела сказать вам, что люблю "Потерянный рай".
Oh, I've got to tell you, I love Paradise Misplaced.
Киту Майклсу за "Потерянный рай".
Keith Michaels for Paradise Misplaced.
Так почему вы написали "Потерянный рай"?
So why did you write Paradise Misplaced?
"Потерянный рай".
Paradise Misplaced.
Я всегда считала, что "Потерянный рай" фильм про ещё один шанс, и что никогда не поздно исправиться и начать заново.
Well, I always thought Paradise Misplaced was about second chances and how it's never too late to redeem yourself and to start over again.
К парню, снявшему "Потерянный рай"?
The guy who directed Paradise Misplaced?
Студия планирует снять "Потерянный рай-2".
The studio is planning to do Paradise Misplaced Two.
Девушка, которая, среди прочего, читает на ночь "Потерянный рай?" Она не идиотка.
A girl who numbers Paradise Lost amongst her bedtime reading? She's no idiot.
"Потерянный рай".
Paradise Lost.
Напимер, что я никогда не читала "Потерянный Рай".
Like the fact that I never read Paradise Lost.
Я хотел перечитать "Потерянный рай" Мильтона.
I wanted to re-read Paradise Lost.
( "Потерянный рай" Мильтона ) Она не заставила вас подписать книги, нет?
She's not getting you to autograph books, is she?
"Потерянный рай". Взгляните.
"Paradise Lost." Take a look.
"Потерянный рай".
"Paradise lost."
[ "Потерянный Рай" ] Что я вам говорил?
What did I tell you?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]