Почему нельзя Çeviri İngilizce
942 parallel translation
Ну почему нельзя принести мне стакан холодной воды?
Why is it impossible for me to get a glass of cold water in this house?
Но почему нельзя без хлеба?
What if one doesn't care for bread?
Почему нельзя было обсудить это со мной раньше?
Why couldn't you discuss it with me here?
Не понимаю, почему нельзя пустить больше автобусов.
Don't know why they can't run more buses.
А почему нельзя послушать?
What is it? Why can't we hear it?
Почему нельзя? Почему? Сам подумай, дядя.
These things can always be arranged, can't they?
Почему нельзя положить на место?
It should be put back where it belongs.
Это когда-нибудь закончится? Почему нельзя все решить быстро и в одном месте?
I did not mean you, It is the first time I see him but it took three days for this!
Почему нельзя сделать нормальный дом?
How come they got all the comforts of home?
А почему нельзя?
But why shouldn't I?
- Почему нельзя?
- Why not?
Ну почему нельзя поцеловать мужчину и не выходить за него?
Why can not kiss a man without having to marry him?
Но меня им не заковать, я не испугаюсь, раз уж начала, вот увидите, ревности тупых мужей. Ну почему нельзя оставаться друзьями, а не ссориться?
When I start, I tell you, that because of our husbands stupid, we can not remain friends instead starting a fight?
Почему нельзя жить и дарить жизнь?
Why can't the world live and let live?
Да, на плакате. Почему бы и нет? Почему нельзя принимать всерьез брак с рекламного плаката?
But why not take the poster marriage seriously?
Почему нельзя вместе?
Why can't we go together?
Теперь я понимаю, почему покойного господина иногда нельзя было найти, хотя он не покидал замка.
Now I understand how I couldn't find the late master anywhere, although he hadn't left the castle.
Почему мне нельзя войти?
Why can't I go in?
Теперь я понимаю, почему их нельзя прекращать.
I see now why they can't be stopped.
- Почему мне нельзя поговорить с ним.
Why shouldn't I talk to him.
- " Почему мне нельзя поговорить с ним.
Why shouldn't I talk to him.
Нельзя, они захотят узнать почему.
They'd want to know why. - Do you think I care?
Почему мне нельзя?
Why can't I go mom?
А почему же им нельзя просить жалованье повыше?
Well why shouldn't they ask for higher wages?
Почему это кровь нельзя отмыть?
Why can't you wash off blood?
Почему мне нельзя брать уроки танцев? Нет.
Why don't you let me take lessons?
Почему это мне нельзя ехать?
- I swear. But why I can't go?
Почему мне нельзя покурить?
- But why can't I smoke?
- Почему? - С такой нельзя познакомиться на улице.
- Stopping a woman like that on the road?
- Нельзя так. - А почему?
- Brigitta, you shouldn't say that.
- Почему нам нельзя ее видеть?
- Why can't we ever see the baroness?
Почему мне нельзя на вас посмотреть?
Why can't I see you?
Почему нам нельзя настелить полы и вставить окна?
Why can't we put our floor in? Why can't we put our windows in?
Нельзя ли аккуратнее, Триша? Почему бы тебе не прогуляться, а?
Trisha, why are you not paying attention to what you are doing?
Почему меня нельзя рассматривать как человека, а не вечна, как "сын директора?"
Why can't I be treated as an individual and not always as the "son of the Director?"
На тебе нельзя жениться. Почему же это?
How can you love a girl who is not a virgin?
Почему это нельзя было сделать, пока твое тело было ещё на гарантии?
Or as John Stymetz so aptly put it, a "playwrong."
Но почему вас нельзя спасти?
But why can't you be saved?
Почему нам нельзя купить такую машину?
Why can't we have a car like that?
Почему мне нельзя?
Why can't I come in?
Почему его пропустили, а нам нельзя?
Why do you let him pass? Why can he pass?
Почему ты сказал, что мне нельзя одевать кепку?
Why did you say I couldn't wear my cap?
... где ты найдешь себе богатенького. Почему мне нельзя остаться и пойти в колледж в Вичита Фолс?
Why can't I stay and go to college in Wichita Falls?
Я знаю почему, потому что ты всего нанавидела его потому что моя мать любила его, потому что он принадлежал мне сейчас, потому что он мой, чего никогда нельзя будет сказать о тебе.
I know why. Because you've always hated him, because my mother liked him, because he belongs to me, because he's mine, which you'll never be, because you're a whore, a dirty bloody whore!
А почему нам нельзя терять голову?
But why do we have to keep our heads?
Вот почему их нельзя убить.
That's why you can't kill them.
Почему это нам нельзя фотографировать?
- How come we don't get to take photos?
А почему здесь нельзя было сказать?
Why couldn't he say that in here?
Так почему же нельзя 1 раз украсть триптих из Санлиса?
I don't see why we can't steal one time the triptych of Senlis?
Мария же работает, почему мне нельзя?
Mary works, why can ´ t I?
Почему мне нельзя охотиться на воронов?
Why can't I hunt ravens?
нельзя 2231
нельзя сказать 126
нельзя так 59
нельзя этого делать 45
нельзя так делать 55
нельзя останавливаться 36
нельзя же 38
нельзя терять время 49
нельзя так говорить 48
нельзя говорить 54
нельзя сказать 126
нельзя так 59
нельзя этого делать 45
нельзя так делать 55
нельзя останавливаться 36
нельзя же 38
нельзя терять время 49
нельзя так говорить 48
нельзя говорить 54
нельзя терять ни минуты 36
нельзя так поступать 17
нельзя же так 50
нельзя терять времени 23
нельзя забывать 19
нельзя ждать 30
нельзя было 16
нельзя сдаваться 39
нельзя ли потише 26
нельзя верить всему 21
нельзя так поступать 17
нельзя же так 50
нельзя терять времени 23
нельзя забывать 19
нельзя ждать 30
нельзя было 16
нельзя сдаваться 39
нельзя ли потише 26
нельзя верить всему 21
нельзя допустить 92
нельзя быть уверенным 17
нельзя этого допустить 23
нельзя медлить 16
нельзя рисковать 39
почему ты смеешься 105
почему ты смеёшься 51
почему вы смеетесь 47
почему вы смеётесь 17
почему 40100
нельзя быть уверенным 17
нельзя этого допустить 23
нельзя медлить 16
нельзя рисковать 39
почему ты смеешься 105
почему ты смеёшься 51
почему вы смеетесь 47
почему вы смеётесь 17
почему 40100
почему он ушел 37
почему он ушёл 17
почему ты не спишь 77
почему ты молчишь 118
почему ты плачешь 326
почему бы и нет 1970
почему ты не отвечаешь 88
почему так долго 368
почему не сейчас 61
почему бы нет 578
почему он ушёл 17
почему ты не спишь 77
почему ты молчишь 118
почему ты плачешь 326
почему бы и нет 1970
почему ты не отвечаешь 88
почему так долго 368
почему не сейчас 61
почему бы нет 578