Почему так поздно Çeviri İngilizce
218 parallel translation
- Почему так поздно?
Yes, I know.
- Почему так поздно?
- There's no rest for the brave.
Если еще у дочери может быть какое оправдание, то сын почему так поздно явился?
If the daughter has some pressure then what is the son's excuse? Can't he come home early?
- А ты почему так поздно пришла сегодня?
Why were you late coming home today?
Почему так поздно этим утром Гуттэ?
Why so late this morning, Gutte?
- Почему так поздно?
What's kept you?
Почему так поздно?
Why are you so late?
Не могу представить, почему так поздно, но все равно это надо отпраздновать.
I cannot imagine what could have caused the delay, but it makes this a day of celebration.
- Почему так поздно?
Why are you so late?
Почему так поздно.
You should come home earlier.
Так почему бы тебе не вернуться на своё место и, пока не поздно, сделаем вид, что ничего не произошло?
YOU INTRODUCE HIM TO THIS OLIVER GUY, THEN YOU WARN HIM TO WATCH OUT, GET HIM WORRYING ABOUT OLIVER, BUT TRUSTING YOU,
Почему ты так поздно?
Why are you so late?
Почему ты так поздно, сестра?
Why didn't you come home earlier?
Так вот почему font color - "# e1e1e1" ты так поздно приходишь домой?
Is that why you come home so late?
Почему ты так поздно?
What kept you so late?
- Почему ты был в офисе так поздно?
- Why were you at the office that late?
Эй! Почему Вы так поздно?
You there, why are you so late?
Почему ты пришла так поздно?
Well, at last.
Почему вчера ты так поздно пришла из школы домой?
Why were you so late coming home from school yesterday afternoon?
Почему ты пришла так поздно?
Why so late?
- Ах ребёнок, почему ты возвращаешься так поздно!
- Kids, why are you showing up so lately! ?
Почему ты так поздно?
How come you're so late?
Ты сама нашла меня. Почему так поздно?
Why so late?
Почему ты так поздно?
How come so late?
Почему юная девушка так поздно приходила к тебе?
Why the young girl came to see you so late?
Почему ты тогда так поздно?
How come you're so late?
Почему вы так поздно?
How come it's so late?
Почему ты не спишь, ведь уже так поздно?
What are you doing up so late?
Вы с Семми запутались в мишуре? Аннель, почему ты так поздно?
Annelle, why are you so late?
Интересно, почему дети так поздно приходят домой.
I wonder why the kids are late getting home.
Почему ты вернулся домой так поздно?
Why are you home so late?
Не помимаю почему его показывают так поздно.
I don't know why it's on so late.
- Почему ты так поздно не спишь?
- You're up late.
Почему вы двое сдали домашнюю работу так поздно?
Why did the two of you turn in your homework so late?
Почему вы так поздно?
Why are you so late?
Почему ты так поздно?
Why are you home so late?
Но почему жизнь повторяется так мало и так поздно?
Why is life a repetition of "too little" and "too late"?
Tы почему не спишь так поздно?
Huh? What ´ s up?
Почему ты так... изменилась? Слишком поздно.
How... how'd you get to be like this?
Почему сегодня так поздно?
Why are you so late today?
Почему ты так поздно?
What took so long?
Он знает, почему я пришел сюда так поздно.
He even knows why I came here so late.
Почему, черт возьми, вы так поздно?
What the hell took you so long?
- Почему он вступил в Джазовый Кружок так поздно?
- Why the hell is he joining jazz choir so late?
Почему вы так поздно решили заняться печеньем?
Why did you decide to go into baking so late in life?
Почему оно идет так поздно
WHY IS IT ON SO LATE?
- Си Джей, почему полет начался так поздно?
- Why'd the flight take off so late?
Нет, я имел в виду, почему взлет запланировали так поздно?
No, I mean why was it scheduled late?
Почему вы отпустили его так поздно?
Why did you keep them so late?
Почему ты так поздно?
Why so late?
Почему вы пришли так поздно?
How could you show up now?
почему так долго 368
почему так 264
почему так рано 25
почему так случилось 19
почему так внезапно 18
почему так получилось 23
почему так происходит 28
почему так вышло 21
так поздно 102
поздно 827
почему так 264
почему так рано 25
почему так случилось 19
почему так внезапно 18
почему так получилось 23
почему так происходит 28
почему так вышло 21
так поздно 102
поздно 827
поздно вечером 28
поздно ночью 40
поздно уже 74
поздновато для этого 28
поздновато 70
почему ты смеешься 105
почему ты смеёшься 51
почему 40100
почему вы смеетесь 47
почему вы смеётесь 17
поздно ночью 40
поздно уже 74
поздновато для этого 28
поздновато 70
почему ты смеешься 105
почему ты смеёшься 51
почему 40100
почему вы смеетесь 47
почему вы смеётесь 17
почему он ушел 37
почему он ушёл 17
почему ты не спишь 77
почему ты молчишь 118
почему бы и нет 1970
почему ты плачешь 326
почему ты не отвечаешь 88
почему не сейчас 61
почему ты так думаешь 273
почему бы нет 578
почему он ушёл 17
почему ты не спишь 77
почему ты молчишь 118
почему бы и нет 1970
почему ты плачешь 326
почему ты не отвечаешь 88
почему не сейчас 61
почему ты так думаешь 273
почему бы нет 578