Смотри на нее Çeviri İngilizce
131 parallel translation
Не смотри на нее!
Don't look at her!
Теперь смотри на нее, Вэнс.
Now look at her, Vance.
Не смотри на нее, не смотри на нее!
Don't look at her, don't look at her!
Не смотри на нее.
You must not look at her.
Не смотри на нее!
Do not look at her, I pray you.
Прошу тебя, не смотри на нее.
Do not look at her.
Я говорила тебе, не смотри на нее.
I have told you not to look at her.
Я говорила тебе, не смотри на нее.
I have told you not to look at her!
- Не смотри на нее.
- You must not look at her.
- Нет, Жульен, не ходи, не смотри на нее.
- No, Julien, don't go and see her.
- Ну так поезжай и смотри на нее.
- Then you go and look at it.
Каждый день смотри на нее в течение 15 секунд сосредотачиваясь на том, как ты его ненавидишь и как славно будет, когда вы с Шарлин уничтожите его.
Every day spend 15 minutes staring at it concentrating on how much you hate him and how glorious it will be when you and Charlene destroy him.
- Лучше даже не смотри на нее.
- In fact, don't even look at her.
Выбери точку и смотри на нее.
Pick a spot and look right at it.
Смотри на нее...
Look at her...
- Даже не смотри на нее.
- Don't even look at her.
Выбери точку на ковре и смотри на нее.
Pick spot on carpet and stare.
Не смотри на нее.
Don't look at her. You tell us.
Не смотри на нее.
Don't look at her.
Не смотри на нее
Don't look at her.
Смотри на нее.
Look at it!
Стой там и смотри. Смотри на нее.
You stand there and watch!
Смотри на нее.
Look at it.
Не смотри на нее.
Don't look at it.
Не смотри на нее, и не разговаривай с ней.
You don't look at her, and you don't talk to her.
Но ты смотри не на нее, а в сторону.
Don't look at her, look aside.
- Смотри-ка на нее, в тихом омуте...
So you do think about things like that, huh, Laurie?
Не смотри на неё.
You don't look at her.
Похожа на попугая. Какой у нее рыжий хохолок! Смотри!
She looks like a crested parrot.
Ну же, Дуэйн, смотри на неё попроще!
Okay, Dwayne, okay, just take her easy.
Нет, подождите, остановитесь. Когда проходишь у неё за спиной, не смотри на неё, повернись в профиль, вот так.
Listen, when she walks behind you,... you shouldn't look at her.
Так что не смотри на неё, отбивайся от неё, жёстко.
Don't look at her. Turn violently away from her.
На неё смотри.
Look at her.
Найди точку на этой сраной стене и смотри точно на неё.
Find a place on that bloody wall, and focus on that spot.
Смотри только на нее..
KEEP STARIN'AT HER.
- Не смотри на неё, нездоровый ублюдок.
- Don't look at her, you sick bastard!
– Не смотри не неё, сосредоточься на своей работе. – Шшш...
Don't look at her. Concentrate on your test.
Не смотри на неё.
Don't look at her.
Не, смотри, вон на неё внимание обратили.
She's getting some attention now.
Просто сфокусируй своё внимание, не смотри на неё.
just stay focused Don't look at her.
Смотри на неё.
Keep looking at it.
"Все мы - одна армия". Смотри на неё :
'We are all one army'.
- Не смотри на неё.
- Don't look at her.
Не смотри на неё.
Don't you look at her.
Когда говоришь мне "нет", Тадеу, смотри на неё
Look at her when you say no to me, Tadeu!
Смотри на неё, гляди на эту сцену, растворись, танцующая королева.
See that girl Watch that scene Dig in the dancing queen
– Нет, смотри, как он на нее смотрит.
- No, look how he's looking at her.
Не смотри на нее.
Don't look at her. Don't maintain eye contact!
и на неё не смотри.
Don't look at her.
А в школе даже не смотри на неё.
Don't even look at her.
Лучше даже не смотри на неё, ей может не понравиться.
In fact, don't even look at her.
смотри на меня 1106
смотри на экран 16
смотри на дорогу 91
смотри на него 55
смотри на это 39
смотри на них 18
на нее 31
на неё 26
на нее напали 26
на неё напали 17
смотри на экран 16
смотри на дорогу 91
смотри на него 55
смотри на это 39
смотри на них 18
на нее 31
на неё 26
на нее напали 26
на неё напали 17
неее 74
нееееееет 19
неееет 135
нееет 304
неет 185
нееееет 65
неестественно 20
неееееет 43
смотри вперед 46
смотри вперёд 33
нееееееет 19
неееет 135
нееет 304
неет 185
нееееет 65
неестественно 20
неееееет 43
смотри вперед 46
смотри вперёд 33
смотри куда идешь 50
смотри куда идёшь 19
смотреть телевизор 21
смотри куда прешь 26
смотри куда прёшь 16
смотри 23198
смотри мне в глаза 116
смотрите 9988
смотри у меня 76
смотрят 38
смотри куда идёшь 19
смотреть телевизор 21
смотри куда прешь 26
смотри куда прёшь 16
смотри 23198
смотри мне в глаза 116
смотрите 9988
смотри у меня 76
смотрят 38
смотреть 325
смотри под ноги 166
смотрю 759
смотри сам 58
смотреть на меня 26
смотри сюда 487
смотрела 70
смотрели 76
смотришь 84
смотрим 78
смотри под ноги 166
смотрю 759
смотри сам 58
смотреть на меня 26
смотри сюда 487
смотрела 70
смотрели 76
смотришь 84
смотрим 78