Тогда я хочу Çeviri İngilizce
702 parallel translation
Тогда я хочу показать вам маленький фокус.
Then I'd like to show you a cute little trick.
Так если это последние 10 центов, и у вас нет никого... Тогда я хочу пойти к вам.
Well, if that was really your last dime, and you really haven't any, uh... then I want to go to your house.
Тогда я хочу его видеть.
Then he's the man I want to see.
- Тогда я хочу видеть их!
- Then I would like to see them.
Тогда я хочу поговорить с ним.
Then I'd like to speak to him.
Тогда я хочу, чтобы вы пошли глубже.
Then I want you to go deeper.
Тогда я хочу задать вам еще один вопрос, сэр.
There is another matter I should like to raise with you, sir.
Ну, тогда я хочу чтобы ты был.
Well, then I wish you would.
Тогда я хочу уйти отсюда немедленно!
Then I wanna go now!
- Тогда я хочу спросить папу.
Well, I want to ask Papa.
Раз я плачу налог на оружие, тогда я хочу иметь это оружие, и у меня есть для него работа.
I'm saying if I'm gonna pay taxes on guns and weapons... that I at least wanna possess them, because I have work for them right now.
Именно тогда, когда я действительно хочу, чтобы ты была с ним, ты собираешься...
BUT I THINK WE'VE GOT A HANDLE ON IT.
Вот тогда мы их и разгромим, и я хочу, чтоб ты штурмовал "Зиггурат".
That's when we'll crush them, and I want you to storm the Ziggurat.
Я хочу видеть тебя счастливой, дочка, больше, чем кто-либо, и если выйдя за Джерри ты станешь счастливой, тогда, конечно, я не против.
I want you to be happy, dear, more than anything else in the world, and if marrying Jerry will make you that way, then I want it for you, of course.
Я слышала, как он ходил тогда туда - сюда всю ночь на пролет, ночь за ночью. Думая о ней, терзаясь муками, потому что он потерял ее. Я не хочу это слушать.
I used to listen to him walking up and down, up and down, all night long, night after night, thinking of her, suffering torture because he'd lost her.
- Я хочу, чтобы они нашли виновного и тогда ваш отец освободит вас.
I wish they'd find the guilty party so that your father would free you.
Действительно, господа, я... никакого беспокойства, мэм послушайте, вы не можете обращаться к леди если с ней не знакомы чтож, тогда представьте нас я хочу помочь этой юной леди миссис ду Шенфрес могу я рекомендовать вам полковника Маруна?
Really, gentlemen, i... no offense, ma'am. Look here, you can't address a lady you've never met. Introduce us, then, and make it legal.
Тогда да, я хочу их взять.
Then yes, I want it.
Тогда дайте мне поступать как я хочу.
Then let me do as I wish.
Тогда дайте мне поступать как я хочу.
Never come back!
Ну тогда я ему сказала : "Джино, делай это сам, я не хочу знать ничего"
So now I don't wanna know beforehand.
Ну тогда я больше ничего не хочу знать...
Then I shan't ask any more.
Я не хочу сказать что дед не знает как работает корабль, но он такой забывчивый, И тогда он уходит и....
I don't say that Grandfather doesn't know how to work the ship, but he's so forgetful, and then he will go off and...
Знаешь... Это была правда, когда я тогда говорила, что хочу заняться любовью.
You know... it's true that I want to make love.
Тогда выйдите, пожалуйста, на минутку. Я хочу кое-что ему сказать.
Then excuse me for a moment, because I want to tell him one thing.
Правда? Тогда я тоже хочу загадать желание.
I'm going to make a wish here too, then.
Тогда мне придется уволить Болиголова, я не хочу его терять. Мне так одиноко.
If I do, it means discharging Hemlock and I must have him near me.
Я хочу взять тебя с поличным, вот тогда ты у меня попляшешь.
I want to catch you in the act, and when I do, I'm gonna nail you but good.
Когда ты встречаешься с матерью, Я хочу знать заранее... тогда меня здесь не будет.
When you see our mother, I want to know in advance, so I won't be there.
и я тебя знать тогда не хочу!
And i could never love you again.
- Я не хочу её. Нет, тогда я отдам Красную Шапочку тебе, а ты мне Волка.
No, then I'll give Red Riding Hood back to you and you give the Wolf to me.
Я хочу, что бы мы с генералом Феро встали по разные стороны руин. Одни. Тогда и будем стреляться.
I suggest the general and I enter the ruin from opposite sides... alone and seek each other out.
Если он пойдёт правильным путём, тогда я согласна, но просто так доверять ему свою судьбу я не хочу.
If he proved he'd reformed, only then I could... But I couldn't waste my life just like that.
Тогда вы знаете, чего я хочу.
Then you know what I want.
"Четыре дня я ждал, когда же смогу её увидеть, и тогда понял, что ничего в жизни не хочу сильнее и больше."
"I had waited four days to be able to see it... " and immediately I knew that I wanted nothing but that, " nor in bigger quantity.
Ну, тогда я тоже хочу поговорить с ним, так что мы вполне можем немного поболтать, верно?
Well, I'll want to question him, so we can both have a little chat, can't we?
Ну, тогда я тоже хочу поговорить с ним, так что мы вполне можем немного поболтать, верно?
Well, I'll want to question him so we can both have a little chat, can't we?
- Прекрасно, тогда, я не хочу показаться алчным, но я хотел бы обсудить вопрос моего вознаграждения.
- Good, then without appearing to be greedy, I'd like to discuss the question of my payment first.
- Я влюблён! - Тогда хочу дать тебе совет.
- Let me give you an advice.
Решил тогда, "Я тоже хочу сделать хотя бы один."
Said, "Let me do one at least."
Я хочу сказать, ты будешь не только руководить, но и работать вместе со всеми, ты будешь работать и тогда, когда уже все уйдут.
But we Clearys know about hard work, don't we, sister? Not that it got us very far back in Ireland. I don't want you just to lead the men.
Я хочу быть вместе с тобой, тогда я счастлив.
I want to be with you, then I'm happy.
Он спросил, хочу ли я выйти за него. Тогда могу спросить и я.
- "He asked me to marry him" - "So did I"
Тогда в наших жизнях будут одни и те же люди. Послушай, я не хочу грубить тебе, но буду, если придется.
Look, I don't wanna get rough with you, but I'll belt you around if I have to.
Я больше не хочу опять ходить с протянутой рукой, как тогда, в Америке.
I don't ever want to be on the scrounge again in America.
Хочу попросить тебя об услуге, и тогда я взамен окажу услугу тебе.
I have a favor to ask of you, and then I'll do you a favor in return.
Я хочу извиниться за то, что тогда ударила вас и наорала. Мне было так больно.
Sorry I hit you and yelled at you, but I was in a lot of pain.
Ладно, если дело в этом, тогда я только хочу участвовать в нем, это все.
Well, if that was the case, then I just wish I was in on it, that's all.
Но я хочу сказать, Дживс,.. если девушка в обычной беседе не умеет так послать парня к черту,.. чтобы он при этом не схватился за оружие, тогда что же нам остается, Дживс?
If a girl can't, in everyday conversation, tell a chap to go and boil his head, without said chap turning to the arms of another, where are we?
Ну, я хочу сказать, и что ж тогда прикажете делать?
And so, where we are we?
И тогда Джулиана спросила меня, не хочу ли я поработать с ней здесь.
And then Julianna asked me if I wanted to join her here in the office.
тогда я пошел 35
тогда я пошёл 21
тогда я 288
тогда я надеюсь 25
тогда я подожду 18
тогда я пошла 17
тогда я тоже 32
тогда я думаю 95
тогда я пойду 139
тогда я полагаю 39
тогда я пошёл 21
тогда я 288
тогда я надеюсь 25
тогда я подожду 18
тогда я пошла 17
тогда я тоже 32
тогда я думаю 95
тогда я пойду 139
тогда я полагаю 39