Ты такой красавчик Çeviri İngilizce
58 parallel translation
Чарли, ты такой красавчик, я едва тебя узнала.
Charlie, you look right handsome! I'd hardly know you.
Но раз уж ты такой красавчик, я согласен тебя простить.
But since you're such an exceptional beauty I'm prepared to forgive you.
Ты такой красавчик, я тебе раньше никогда здесь не видела.
I'll say you're a cutey. I've never seen you around before.
Ты такой красавчик!
Oh, you're adorable like that!
Ты такой красавчик.
You're so pretty.
Ты такой красавчик.
You are so handsome.
Ты такой красавчик.
You're so handsome.
Ты такой красавчик.
Jesus, you're beautiful.
Это нормально, ты такой красавчик,... он по тебе сохнет.
That's normal, handsome as you are he's got a crush on you.
Ты такой красавчик, Бето!
So handsome, Beto.
Все потому, что ты такой красавчик!
It is because you are so pretty!
Ты такой красавчик!
You are so pretty!
Я так счастлива, а ты такой красавчик!
I am so happy, you're so pretty!
Зато ты такой красавчик...
But you're so handsome.
И ты такой красавчик к тому же.
And you're such a handsome fellow, too.
Ты такой красавчик.
You look hot.
Ты такой красавчик в этом новом костюме.
You're so handsome in your new suit.
Марти сказал, что ты славный, но не уточнил, что ты такой красавчик!
Marty said you were cute, but he didn't tell me you were drop dead gorge!
Ты думаешь, ты такой красавчик.
You think you're cute, you little fuck!
Ты такой красавчик.
You look so cute.
Ты такой красавчик.
You look handsome.
В нём ты такой красавчик.
You'll look so handsome.
Ты такой красавчик.
Look at you.
Ты такой красавчик.
You're so fucking cute.
Аксель, ты такой красавчик.
Axl, you're so hot.
Аксель, ты такой красавчик я хочу. всю ночь
Axl, you're so hot. I want to all night long.
Ты такой красавчик!
You are so beautiful!
Джеф, ты такой красавчик!
- You're so cute!
Раз ты такой красавчик, то дуй прямо сейчас на самолет, отправляйся в Лос-Анджелес, вторым классом, и доставь чек Дэвиду Геффену.
I was supposed to cover the session with England Dan John Ford Coley. No, no, no. You were supposed to sign the Good Rats.
Ты такой красавчик.
You're too handsome!
Ты же такой красавчик!
A handsome guy like you!
Куда ты собрался, такой красавчик?
Where you off to, looking so pretty?
Прошло 25 лет, а ты все такой же красавчик.
Twenty-five years, and you're still such a looker.
Стивен, ты мне не говорил, что твой отец такой красавчик.
Steven, you didn't tell me your father was so handsome.
Такой красавчик, как ты, её в два счёта завоюет.
Good-looking lad like you could have her with the click of a finger.
- Но ты не такой, ты красавчик.
- But you're not dorky.
А ты еще кто такой, красавчик?
Who the hell are you, cupcake? Huh? Huh?
Ты будешь такой красавчик!
Oh, you're gonna be so handsome!
Ты не говорила, что он такой красавчик.
You never said how handsome he is.
А ты не такой смешной, как ты думаешь, красавчик.
You're not half as funny as you think you are.
Можно тебе кое-что сказать? Знаешь, ты почти такой же красавчик как Робер?
Can I tell you something? Ahem. You're just as good looking as Robert, you know?
Шерлок Холмс, ты такой же красавчик, как и всегда.
Sherlock Holmes, you look dashing as ever.
И ты такой потрясающий красавчик в этой одежде.
And you do look super-duper handsome in that.
Такой красавчик, как ты, не может быть сыном Карин.
You are way too good-looking to be Karin's boy. Hm?
Только ты не такой красавчик.
Only less handsome.
Может, в школе и здорово, если ты вот такой красавчик но мне просто казалось, что я не существую.
Maybe high school's great if you look like this but I didn't even feel like I existed at that school.
Ты увидел его и такой : "О, посмотрите, какой он красавчик."
You're seeing him, "oh, look how he's so handsome."
- Ты красавчик. И такой крутой.
You look good.
Потому что ты умняшечка, и красавчик, и такой сильный.
'Cause you are too smart and too handsome and... and too powerful.
Скофилд, ты такой же красавчик, как и говорили.
Scofield. You just as pretty as advertised.
ты такой сексуальный 25
ты такой милый 303
ты такой красивый 64
ты такой классный 30
ты такой заботливый 21
ты такой молодец 26
ты такой забавный 48
ты такой смешной 67
ты такой умный 95
ты такой добрый 20
ты такой милый 303
ты такой красивый 64
ты такой классный 30
ты такой заботливый 21
ты такой молодец 26
ты такой забавный 48
ты такой смешной 67
ты такой умный 95
ты такой добрый 20