Ты такой красивый Çeviri İngilizce
132 parallel translation
Ты такой красивый!
You are so handsome!
Ты такой красивый.
You're so beautiful.
Дай, я обниму тебя, ты такой красивый.
Come, let me kiss you. You're so cute!
ты такой красивый.
You're so nice.
И меня это не беспокоит, ведь ты такой красивый.
It is good that I feel for you, so, do not haggle over
Ты такой красивый.
You shimmer and you glow.
Ты такой красивый сегодня
You look handsome today.
Поэтому ты такой красивый.
And you're handsome that way.
Ты такой красивый в этом костюме, я хочу с тобой потанцевать.
You look so handsome in this suit. I wanna dance with you.
Ты такой красивый на экране.
I love it. He looks so handsome.
Скажи, ради бога, что у тебя была, а то ты такой красивый
Please tell me you have, because oh, my God, I forgot how cute you are.
Ты такой красивый.
You are so beautiful.
Ты такой красивый Я так счастлив иметь дело с тобой
You're so handsome I'm so happy to do business with you
Ты такой красивый Я хочу тебя сфотографировать
You're so handsome I want to take photographs of you
Ты такой красивый.
You're so handsome.
Ты такой красивый.
You're so pretty.
Энтони, мой дорогой Тонуззо, ты такой красивый и сильный, и ты выглядишь очень по-американски, но я до сих пор помню, как, будучи ребёнком, ты приносил воду мне и своему отцу сюда, в виноградники,
Anthony, my dear Tonuzzo, you're so handsome and strong, and you look so American, but I still remember when, as a kid, you'd bring water to me and your dad, over there, in the vineyard,
Иди сюда. Ты такой красивый!
Here.
Сэмми, ты такой красивый.
SAMMY, YOU LOOK SO HANDSOME.
Стивен, ты такой красивый, тебе не нужно знать вообще ничего.
Steven, you're so pretty you don't need to know nothin'.
Ты такой красивый.
You look so handsome.
Ты такой красивый доктор, хочу болеть!
With such a pretty doctor, I'd rather be ill.
Ты такой красивый и красочный снаружи но внутри ты пустышка.
You're so pretty and colourful on the outside but on the inside you're nothing but fluff.
Ты такой красивый... красивый мальчик.
You are such a beautiful, beautiful boy.
Ты такой красивый.
You're so beautiful.
Ты такой красивый, когда улыбаешься...
You... are so handsome when you smile.
Ты такой красивый.
You look handsome.
Ты такой красивый.
You are so handsome.
Ты такой красивый.
U're so handsome.
Ты такой красивый!
You're so cute!
- Ты такой красивый.
- You are so handsome.
Ты такой красивый!
You're gorgeous.
Что ты такой красивый!
Shit, you're so good-looking!
- Ты такой красивый...
- You are so nice.
Ты ведь такой красивый, Анри.
You hear me Henri?
Такой красивый парень, как ты.
Handsome guy like you.
Ты знаешь, он... Такой красивый... Такой смешной...
You know he is very beautiful very funny... even better than that, I'm sure you will be friends.
А когда-то... я был такой же, как ты - молодой, ослепительно красивый, смелый.
A warrior. Brave. Dashing.
Ты! ты такой... красивый!
You, you're so, so beautiful.
И Брайан... ты сегодня такой красивый.
And Brian you look very handsome.
" Брайан, ты такой красивый!
WHAT?
Дорогой мой, ты такой... красивый.
SWEETHEART, YOU LOOK... BEAUTIFUL.
Обычно я не такой смелый... но прямо сейчас свет так прекрасен... я немного навеселе, и я... я думаю, что ты самый красивый мужчина... которого я когда-либо видел.
Normally I'm really not this forward... but the light is so beautiful right now... and I'm a little tipsy, and I... I think you're the most beautiful man... that I've ever seen.
У тебя такой красивый молодой жена, а ты какую-то хомячиху заводишь? А ты, слушай, не обижайся.
You've got a beautiful young wife and you get yourself a mistress!
Да не такой уж ты и красивый.
You're not even particularly good-looking.
Надеюсь, что когда у нас будет свой ребёнок, он будет такой же красивый, как ты.
I hope that when we have a son, is as handsome as you.
ƒа, может быть снаружи ты и такой же красивый, как евин Ѕэйкон, но внутри ты такой же урод, как " омми Ћи ƒжонс... снаружи...
Yeah, you may be beautiful on the outside like Kevin Bacon, but you're ugly on the inside like Tommy Lee Jones... on the outside...
- Куда ты идешь, такой красивый?
- Where you going, beautiful?
Вообще-то ты должен был сказать : "Не такой красивый, как ты".
You're supposed to say, "Not as pretty as you."
Ты такой красивый.
I love you.
Ты такой большой, красивый мальчик.
You're such a big, handsome boy.
ты такой сексуальный 25
ты такой милый 303
ты такой классный 30
ты такой заботливый 21
ты такой красавчик 24
ты такой молодец 26
ты такой забавный 48
ты такой смешной 67
ты такой умный 95
ты такой странный 24
ты такой милый 303
ты такой классный 30
ты такой заботливый 21
ты такой красавчик 24
ты такой молодец 26
ты такой забавный 48
ты такой смешной 67
ты такой умный 95
ты такой странный 24