Ты такой сильный Çeviri İngilizce
89 parallel translation
Если ты такой сильный, вымещай злость на них!
If you're so strong, get angry with them!
Брэд, ты такой сильный и надежный.
Oh, Brad, you're so strong and protective.
Ты такой сильный, дедушка.
God, you're strong, Grandpa.
Мута, ты такой сильный!
Muta. you're strong!
Ты такой сильный!
You're strong!
О, ты такой сильный.
Oh, you're so strong.
- Если ты такой сильный, верни его обратно.
If you're so powerful, you bring him back.
Вообще-то я не... Ты такой сильный!
Well, I don't- - okay, well- - you're so strong!
Ты такой сильный!
You're really strong!
Почему ты такой сильный?
Why are you so damn strong?
Я хочу поблагодарить тебя за то, что ты такой сильный, поддерживающий меня сын.
I wanna thank you for being such a strong, supportive kid.
Господи, ты такой сильный.
Oh, my god, too much. Too strong.
Детка, ты такой сильный.
- Baby, you're too much.
Ты гений! Иу, ты такой сильный!
You are an inspiration.
Ты такой сильный.
That's so brave of you.
Знаешь, я никогда бы не подумала, что ты такой сильный.
You know, I would have never guessed you are so tough.
Ты злой, потому что ты такой сильный?
Are you mean because you're so strong?
Это не так, но мы просто так думаем, потому что ты такой сильный.
Not true at all but we only think that because you're so strong.
Ты такой большой и сильный.
You're so big and strong.
Ну, ты такой большой, сильный и чертовски привлекательный.
I mean, you're so big and strong and well, so darn healthy looking.
Такой сильный человек, как ты станет великолепным рабом.
A strong man like you will make a magnificent slave.
Но, Франтишек, ты ведь такой сильный!
But Frankie, you're so strong!
Я напущу на тебя такой сильный ветер, что ты будешь умолять меня о возвращении! Жалкий, мелкий воришка, украл моё покрывало...
I'm gonna send such strong wind you will beg me to come back you little thief!
Симпсон, ты такой большой сильный мужик!
Mm-hmm.
Я не такой сильный, как ты.
I'm not as strong as you.
Помогите! Соник! Что ты делаешь с моим Соником? Почему эта штука, похожая на Соника, приносит так много неприятностей? - Вы такой сильный, Мр. Крот!
You stopped it! My hat's on fire!
Возможно, не такой сильный как ты, но...
Maybe not as strong as you, but...
Энтони, мой дорогой Тонуззо, ты такой красивый и сильный, и ты выглядишь очень по-американски, но я до сих пор помню, как, будучи ребёнком, ты приносил воду мне и своему отцу сюда, в виноградники,
Anthony, my dear Tonuzzo, you're so handsome and strong, and you look so American, but I still remember when, as a kid, you'd bring water to me and your dad, over there, in the vineyard,
- Ты такой "сильный мира сего".
You're so high and mighty.
Ты такой храбрый и большой и сильный.
You're so brave and big and strong.
Не такой сильный как ты.
Not strong like you.
И... они спросили, такой ли... ты сильный, как выглядишь.
Oh, and... they asked me if... you are as strong as you look.
Ты такой же сильный, как и она была.
You're strong like she was.
- Ты еще не такой сильный, но...
- You're not as strong yet, but...
Мда, сильный шаг для такой шестерки как ты.
Well, this was a real step up for a small-timer like you, huh?
Я не такой сильный, как ты.
You don't understand.
Ты уже не такой сильный сейчас, не так ли?
You're not so tough now, are you?
Трэвис, ты такой мудрый, такой сильный.
Travis. Travis, you're, so wise, so strong.
Ты теперь не такой сильный.
You're not strong enough.
Ты как бык - сильный, даже с рогами... свирепый такой.
You are like the bull- - strong, yet with the horns, fierce.
Сильный и умный, добрый и милый, Том Макдевон - ты такой красивый.
"Athletic and smart, kind and charming, Tom McDevon was one disarming... dude."
Но такой большой и сильный мужчина как ты наверняка голоден, да?
But a big strong man like you must be hungry, no?
Смышленый. Сильный. И не такой безобразный, как ты думаешь.
You're smart... and you're strong... and you're not as ugly as you think you are.
- Ух ты, Барри, ты такой супер-сильный.
Wow, Barry, you're, like, super strong.
Нет, ты тут такой сильный и подтянутый.
No, I mean, you look very strong and very tough.
- Ты был такой быстрый и сильный.
- You were so fast and strong.
И не надо мне просто напоминать что ты для временного пользования из какого-то другого офиса, потому как мальчик с такой неопытностью не может получить такую должность если, конечно, он не кто-то.... сильный, в любом значении этого слова.
And don't simply remind me that you're on loan from some other office, because a kid with your inexperience doesn't land a position like this unless he's fucking somebody... hard, in either sense of the word.
Я не такой сильный как ты.
I'm not strong like you.
- Но, он не такой сильный, как ты.
- He's not as strong as you. - They all fell in.
Я не такой, как ты - я не сильный.
I'm not like you - I'm not strong.
- Ты всё такой же сильный? - А ты как думаешь?
Are you still just as strong?
ты такой сексуальный 25
ты такой милый 303
ты такой красивый 64
ты такой классный 30
ты такой заботливый 21
ты такой красавчик 24
ты такой молодец 26
ты такой забавный 48
ты такой смешной 67
ты такой умный 95
ты такой милый 303
ты такой красивый 64
ты такой классный 30
ты такой заботливый 21
ты такой красавчик 24
ты такой молодец 26
ты такой забавный 48
ты такой смешной 67
ты такой умный 95