Я возьму вот это Çeviri İngilizce
55 parallel translation
Я возьму вот это.
I'll take this instead.
Я возьму вот это.
I'll take this.
Я возьму вот это, это и это. Вот это, это и ещё это.
I'll take that, and that, and that and that, and that.
Я возьму вот это.
- I'll take one of these.
Я возьму вот это.
I'll take this one.
Я возьму вот это кольцо.
I'll take that ring.
И ещё, я возьму вот это...
Actually, I'll take one of these now.
Я возьму вот это и запхну ему так глубоко в жопу, что оно вылезет у него изо рта.
I'd take this and I'd shove it so far up his ass, it would come out his mouth.
- Папа, можно, я возьму вот это?
- Dad, can I have some of this?
Ладно, тогда я возьму вот это.
I keep, just this once.
Я возьму вот это.
I wanna take this.
Если я когда-нибудь узнаю, что кто-то с ней развлекался, я возьму вот это и засуну это ему в задницу так глубоко, что выйдет через рот.
If I ever found out somebody was making out with her, I'd take this and I'd shove it so far up his ass, it would come out his mouth.
Я возьму вот это на секунду.
I just need to borrow this real quick.
Тогда я возьму вот это.
Then I will have one of those.
Я возьму вот это и отправлюсь в путешествие.
I'm going to take this thing and I'm going on a trip.
Хорошо, я возьму вот это.
All right, I'll take this one here.
Я возьму вот это.
I'm getting this.
Шикарно, я возьму вот это пожевать и еще черного афганца *.
- All right, I'll take that bubble gum And that afghani black.
Хорошо, я возьму вот это.
Okay, I'll take some of that.
Я возьму вот это.
I'd like these, please.
- И я возьму вот это.
Do we have a problem?
Пожалуй, я возьму вот это кольцо.
That ring. There.
Я думаю... я возьму вот это!
So, I think... I'm gonna go with this one.
Можно я возьму вот это?
Can we use this?
На случай, если Грейсон голоден, я возьму вот это.
In case Grayson's hungry, I'll just bring this.
- Я возьму вот это.
- I'm taking it.
Я возьму вот это яблоко.
I'll take this apple.
А теперь я возьму вот это.
Now I will take this.
Я возьму вот это.
I'll take that one.
- Я возьму вот это.
- I'll take that.
Да, это... я возьму вот это.
Yeah, this... I'm going to go with this one.
Хорошо, я возьму это и вот это.
Well, if I get them all, will I get a discount?
Вот, давай я это у тебя возьму, солнышко
Here, let me take that stuff from you honey.
Вот это я возьму.
I'll take this one.
А я возьму вот это.
- What should I do with it?
- Вот. Я возьму это.
- Here, I'll take that.
Вот это я возьму.
I'll have these.
Я возьму это, вот и все
I'll take these, and that's all.
А теперь, вот. Я возьму это.
I'll take this one.
Вот, дай я возьму это.
Here, let me take that.
А теперь бери вот это, а я возьму Мистера Медвежонка.
Now that you've got that, I've got Mr. Bear.
И я возьму для нее... вот это.
And I'm getting her... this one.
Возьму-ка я вот это.
Oh, grab this. We only get two drink tickets.
Я только вот это возьму.
I will just tackle.
Ты действительно думаешь, что я вот так просто возьму и позволю тебе жениться на этой европейской шлюхе?
You really think I'm gonna stand by and let you marry that euro-slut?
Это решает. Поэтому вот, что я сделаю. Пойду снаружи, возьму бумагу, и поздоровался бы за руку с соседом.
'Cause then what I'll do is is I'll go outside, get the paper, and shake the neighbor's hand.
Вот что я тебе скажу - я возьму это на себя, оформлю задержание.
Tell you what- - I'll take the collar, do the paperwork.
Вот что я скажу тебе - я возьму тебе выпить, но это будет мой взгляд на белое вино, это будет Фанта.
I tell you what - I'll get you a drink, but it'll be my take on white wine, which is Fanta.
Вот за это я возьму сполна.
Now, that I'll charge you for.
Думаю, что я возьму только... вот это.
I think that I will just take... this one.
Вот, я возьму это.
Here you go, I'll take that.
я возьму её 53
я возьму ее 50
я возьму это с собой 17
я возьму все 18
я возьму 808
я возьму тебя 28
я возьму это на себя 32
я возьму ключи 19
я возьму такси 98
я возьмусь 19
я возьму ее 50
я возьму это с собой 17
я возьму все 18
я возьму 808
я возьму тебя 28
я возьму это на себя 32
я возьму ключи 19
я возьму такси 98
я возьмусь 19
я возьму трубку 25
я возьму пальто 21
я возьму это 286
я возьму машину 29
я возьму один 18
я возьму эту 20
я возьму одну 32
я возьму тебя с собой 33
я возьму их 52
я возьму эти 16
я возьму пальто 21
я возьму это 286
я возьму машину 29
я возьму один 18
я возьму эту 20
я возьму одну 32
я возьму тебя с собой 33
я возьму их 52
я возьму эти 16
я возьму что 17
я возьму его 218
вот это поворот 66
вот это да 1696
вот это 1307
вот это я понимаю 190
вот это удача 28
вот это другое дело 70
вот это совпадение 27
вот это здорово 65
я возьму его 218
вот это поворот 66
вот это да 1696
вот это 1307
вот это я понимаю 190
вот это удача 28
вот это другое дело 70
вот это совпадение 27
вот это здорово 65
вот это новость 53
вот это всё 32
вот это жизнь 75
вот это сюрприз 138
вот это круто 99
вот это правильно 52
вот это мне нравится 43
вот это настрой 64
вот это игра 31
вот это разговор 38
вот это всё 32
вот это жизнь 75
вот это сюрприз 138
вот это круто 99
вот это правильно 52
вот это мне нравится 43
вот это настрой 64
вот это игра 31
вот это разговор 38