English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Я ] / Я возьму тебя

Я возьму тебя Çeviri İngilizce

550 parallel translation
Я возьму тебя на свадьбу.
I'll take you to the party.
- Я возьму тебя под руку.
- I'm taking your arm.
Я возьму тебя в Эльзас.
I'll take you to Alsace.
Так что следи за каждым своим шагом или я возьму тебя в одной корзине с Жюлем Амтором.
So watch your step... or I may have to pick you up in the same basket with Jules Amthor.
Я возьму тебя с собой.
I'm taking you with me.
Если я проиграю, я возьму тебя и Мамиту в Трувилль.
If I lose, I'll take you and Mamita to Trouville.
Когда-нибудь я возьму тебя внутрь. Там потрясающе!
Aren't you afraid.
Только скажи, Георг, и я возьму тебя в мое шоу.
Anytime you say the word, Georg, you can be part of my new act :
Я возьму тебя!
To me!
Я возьму тебя в свою комнату.
I'll take you into my room.
Если... если я возьму тебя за руку?
If... if I held your hand?
А теперь я возьму тебя на руки.
Let's go. Climb into mama's arms.
Я возьму тебя с собой, ты, получерный.
I'll take you with me, you half-black.
Я возьму тебя с собой. И обменяю на мою жену.
I'm going to take you with me and trade you for my wife.
Завтра я возьму тебя с собой в офис. Завтра суббота, и я останусь до обеда.
I'm gonna take you to the office with me tomorrow.
Но я возьму тебя измором!
You'll tire soon and mock no more!
Я возьму тебя.
I'll love you.
Я возьму тебя в большой город.
I'll take you to a big city.
Всё, что я хочу тебе сказать, это то, что я возьму тебя если ты хочешь быть со мной в одной когорте.
All I'm saying is I'll take you on if you wantto be one of mywater carriers.
Иди сюда, я возьму тебя на рыбалку завтра, хорошо?
- I'll take you fishing tomorrow, okay?
- Я возьму тебя с собой.
I'll take you.
Следуй за мной, и я возьму тебя к нам.
Follow me and I will take you to it.
Это хорошая идея, пришелец, и я возьму тебя с собой,
That's a good idea, alien - and I'll take you with me.
Сегодня я возьму тебя сверху.
I ll take you higher today,
Завтра я возьму тебя на прогулку в лес.
Tomorrow I will take you with me to a ride in the forest.
Ну, если я не найду мужчину, я возьму тебя.
Well, if I don't find a man, I'll take you.
"Я возьму тебя играть с Моникой и Шерил, потому что ты любишь Монику и Шерил."
"BECAUSE YOU LIKE MONICA AND CHERYL." AND MY GRANDMA SAYS...
Я возьму тебя с собой.
I'll take you with me.
Я возьму тебя домой.
Did you follow me?
- Не плачь, Аделина, иначе я больше тебя сюда не возьму.
- Don't cry Adelina, otherwise I won't bring you here again.
Я просто не возьму тебя с собой, вот и всё.
I'm not gonna carry you, that's all.
Я ничего у тебя не возьму, Крис.
I couldn't take anything from you, Chris.
Если все получится удачно, я даже возьму тебя в Новый Орлеан.
If you're a good girl, I might even take you... on a little trip to New Orleans.
Сейчас я тебя возьму.
Now Dad'll hold you, OK?
Я не возьму тебя больше с собой.
I won't take you along anymore.
... я с удовольствием возьму тебя с собой.
I'd love to have you with me.
Сперва я доставлю тебя к принцу Фейсалу, а потом возьму.
First I take you to Lord Feisal, then you give it to me.
Я возьму аванс в офисе и куплю их для тебя.
I'll get an advance from the office.
Ну, я возьму колеса снова в следующую пятницу и заберу тебя.
Well, i'll borrow the wheels again next friday, and be by to pick you up.
Да. Ну, я возьму у тебя что-нибудь еще.
Well, I shall require something else, too.
Я возьму на себя удовольствие убить тебя своими собственными руками.
I'll take the pleasure of killing you with my own hands.
И есть предел тому, сколько я возьму у тебя.
And there is a limit to how much I will take from you.
Ну, тогда и я тебя возьму!
Then I'll shag you!
Ты не против, если я возьму у тебя не много скотча?
You wouldn't mind if I borrowed a little Scotch tape, would you?
Вот, давай я это у тебя возьму, солнышко
Here, let me take that stuff from you honey.
Ладно, Бен, я возьму и тебя.
Okay, Ben, you can come too.
Я не возьму тебя завтра в офис, понял? Бен! Бен!
Now, just for that, I am not gonna take you into the office tomorrow, do you hear?
Я возьму тебя с собой.
All right, I'll take you to the office.
Я тебя не возьму, даже если ты мне выдашь еды на месяц.
I wouldn't take you even ifyou gave me food for a month.
Больше я тебя с собой не возьму, так и знай.
That's it for you and the truck drivin'!
Я тебя возьму.
I'm gonna get you.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]