Я встретил женщину Çeviri İngilizce
102 parallel translation
Ну, однажды в Джорджии я... я встретил женщину, и она начала ко мне клеиться.
Well, it was down in Georgia, see? I was out this night, and this dame picked me up.
Но однажды я встретил женщину...
- But one day I met a woman.
Пятьдесят лет назад, когда я был молод, я встретил женщину, которая меня любила и
Fifty years ago, when I was a young man,
Поблизости от больницы я встретил женщину по имени Инэ Тамаваки.
In front of the hospital I met a lady named Ine Tamawaki.
Я встретил женщину-режиссера, и мы вместе сняли несколько фильмов. Она подарила мне сына. А теперь я рисую.
I met a woman filmmaker, we made a few films, then she gave me a fine son and now I paint.
Спустя некоторое время я встретил женщину... влюбился, мы поженились, и ненадолго этот дом стал счастливым.
After a while, I met a woman... fell in love we got married, and for a while, this house was a happy one.
Сегодня я встретил женщину своей мечты.
Today I met the woman of my dreams.
Нет, сэр. Я встретил женщину, меня к ней влечет. И я надеюсь, что нравлюсь ей.
- I meet a woman I'm attracted to and hopefully she's attracted to me.
Я жил один в Лондоне, учился. И тогда я встретил женщину.
Briefly, I was alone in London studying, and I met a woman.
Когда-то давно я встретил женщину
I MET A WOMAN LONG AGO? ?
Я встретил женщину.
I've met someone.
Я встретил женщину моей жизни и я хочу быть только с ней.
I met the woman of my life and I want to be only with her.
Кажется, я встретил женщину.
Think I might have met a woman.
- Я встретил женщину прошлым вечером.
- I met a woman last night.
Должна ли ты волноваться что я встретил женщину? Нет.
Should you be worried that I met a woman?
Сегодня я встретил женщину, и мы обменялись визитками.
I met a woman today, and we exchanged business cards.
Впервые в жизни я встретил женщину, которую полюбил.
Look, for the first time in my life, I've met a woman and I'm in love with her.
Я встретил женщину, это было как вспышка, как говорят.
I've met a woman. It was love at first sight, as they call it.
Я встретил женщину.
There was this woman.
"Я встретил женщину и влюбился".
"I've met somebody, and I've fallen in love."
Я встретил женщину, влюбился и собираюсь жениться.
I've met a woman, I'm very much in love, I'm going to get married.
И здесь я встретил эту женщину.
That's how I happened to meet that woman,
Если бы я снова встретил ту женщину, я бы вытащил из неё всю правду.
If I could get my hands on that woman, I'd choke the truth out of her.
Продолжая свой путь, я встретил очень бедную женщину, которая держала ребенка на руках.
Continuing my walk I met a very poor woman holding a baby in her arms.
Если бы я встретил такую женщину, как вы, я бы с радостью на ней женился!
If I had found a woman like you, how gladly I would have married her.
Что произошло бы, если я встретил эту красивую женщину три года назад?
What if I'd met this young woman three years ago?
Я встретил другую женщину.
But I'll go to her place and bring her here.
Семь или восемь недель назад я пошел на званый обед и встретил там женщину.
About seven or eight weeks ago I went to this dinner party and I met a woman there.
Сегодня утром я встретил одну женщину в поезде.
I met a woman on the train this morning.
Но несколько недель назад я встретил одну женщину. И кое-что понял.
But recently I met somebody- - a woman- - and I learned a few things.
И я встретил очень красивую женщину. Да брось, Эд.
I met this beautiful woman.
Я думаю, это от того, что он ещё не встретил правильную женщину.
I think it's just because he hasn't met the right woman.
Я, наконец встретил женщину, которую я полюбил,
I finally meet a woman I love,
Я встретил идеальную женщину.
I've met the perfect woman.
Пока я не встретил здесь ни одну одинокую женщину.
Not for me. I haven't made inroads with a single woman here.
А затем однажды в Германии я встретил молодую женщину.
Then one day in Germany I met this young lady.
Наверное, я еще не встретил подходящую женщину.
Probably because I did not find the right woman.
Я встретил в автобусе очаровательную молодую женщину.
There was an enchanting young woman on the bus.
Но тогда я встретил особенную женщину.
But then I met a special woman.
Когда я был в доме престарелых, я там встретил пожилую слепую женщину.
At the retirement center I met this old, blind lady.
Я встретил одну женщину в доме престарелых, и она, кажется, может видеть будущее.
I met this woman at the retirement center, and she can kind of see the future.
Я даже встретил женщину
I even met a woman.
Я только что встретил идеальную женщину.
I just met the perfect woman.
И, Пенелопа, дорогая милая Пенелопа, я уже оставил надежду найти женщину, которая по-настоящему меня понимает, я оставил всю надежду, пока не встретил тебя.
- And Penelope... Dear, sweet Penelope... - Mm-hm...
Я встретил женщину вчера вечером.
I met a woman last night.
А может я вчера встретил в пабе женщину.
I, er, may have met a lady in the pub last night.
- Да, я свою женщину на игре в пейнтбол встретил.
- Yeah, I met the missus at paintball.
- Я встретил одну женщину.
I met up with this woman, Simon.
Я встретил эту женщину вчера. Великолепно.
I met this woman yesterday.
- Я встретил эту женщину...
I met this woman.
А потом я встретил эту женщину...
And then i met this woman- -