Я могу доказать Çeviri İngilizce
714 parallel translation
- Я могу доказать.
I can prove it.
вы шутите я могу доказать прочтите последнюю строчку из прочитанного
You're kidding. I can prove it to you. Read me the last line you just finished.
Но я могу доказать кражу в собственном доме!
But I can prove there was a theft in my house!
Я могу доказать.
That I think I can do.
- Мистер Сэндс, я могу доказать, что их там нет. - Каким образом?
- Mr. Sands, I can prove they aren't.
Чем я могу доказать невиновность?
- What will satisfy you of my innocence?
Я могу доказать это!
I can prove it! - What?
Теперь я могу доказать это.
Now I can prove it.
- Я могу доказать это.
- I can prove it. - Do so.
Я могу доказать алиби моего подзащитного.
I can prove that my client has an air tight alibi.
Я могу доказать Вам то, что сердце не может опровергнуть.
I can show you proof that the heart cannot refute.
Позвольте добавить, если вы хотите уличить мою подзащитную в участии в заговоре, предупреждаю вас. Таким же образом я могу доказать, что сережку просто подбросили. Да, да, так как это единственное, за что можно зацепиться.
So, I add, if the police intend to use this earring as proof of complicity I warn you that I am quite capable of proving....... the police attempted a set up "planting" the earring due to insufficient evidence!
Я могу доказать, что я здесь был раньше.
Wait. I can prove I've been here before.
Понимаете, друг мой, я наблюдал за этими маленькими огоньками и за нашим солнцем, и я могу доказать, что Рибос движется.
You see, my friend, I have taken measurements of those little lights and of our sun, and I can prove that Ribos moves.
Я могу доказать это!
I'm a Roman! Il can prove it!
Я могу доказать, что вторая часть банка тоже принадлежит Терразини.
But if the evidence convinces you, sir, Terrasini will be on the other side of the bench.
я могу доказать это!
I can prove it.
Я могу доказать это. Во время пребывания в Каннах мои страсти распространялись повсеместно.
During that sojourn in Cannes, my affections were engaged elsewhere.
Я могу доказать это!
I can prove it!
А я миссис Уильям Чандлер, и могу доказать это.
I'm Mrs. William Chandler, and I can prove it, too.
Я не могу это доказать, они обвинят меня так же, как я - его.
But what's the use?
Я в тот день и близко не подходил к ипподрому и могу это доказать.
I didn't go near the track that day, and I can prove it.
Но я знаю, что я вылитый Гитлер. И я могу это доказать.
But I know I look like Hitler, and I'm going to prove it right now.
18 лет я xодил в море, могу доказать.
For 18 years I've been to sea - I can prove it anytime!
Я верю в вещи, которые не могу доказать.
I believe a lot of things I can't prove.
Используя символическую логику и математику Эйнштейна, я могу окончательно доказать это - два и два это всегда два.
With symbolic logic and Einstein's mathematics... I can conclusively prove that two and two are two.
Хорошо, как доктор, я не могу доказать что это был не несчастный случай.
Well, as a doctor, I can't prove it wasn't an accident.
Я не могу доказать...
I can't improve at this very moment.
Я не могу доказать, на данный момент, что не Честертон прятался в этом месте.
I can't prove this very moment that Chesterton didn't hide it in its present location.
- Я. И могу доказать.
I do. And I can prove it.
( музыка ) Он сказал "Я думаю, что мир это шар и я верю, я могу это доказать"
* He said "I think the world is round and I believe I can prove it's true"
Но я хочу доказать тебе, что могу быть великодушным.
But I'll show you I can be generous.
Что еще я могу сделать, чтобы доказать тебе?
What more can I do to prove it to you?
Я невиновна, и я могу это доказать.
I'm innocent and I can prove it
{ \ cHFFFFFF } Я могу это доказать.
I can prove it.
Тут не то, что я думаю, тут что я могу это доказать.
It's not what I think, it's what I can prove.
И я не могу доказать ничего про те ключи от машины.
And I can't prove a thing about those car keys.
Я могу тебе доказать.
And I'll prove it to you!
Я не могу доказать, что это ваших рук дело, однако не сомневаюсь, что мои подозрения недалеки от истины.
I can't prove that you're responsible, Oliver, but I'm sure my suspicions are not too far from the truth.
Я не могу доказать ничего из этого.
I can't prove any of this.
Это слово полностью раскрывает его суть, и я могу это доказать.
It's the only word that accurately describes him, And we can demonstrate that.
Она рассказала мне о Вас, и я могу это доказать.
She told me all about you, and I can prove it.
Я не могу это доказать, но я знаю, что он сжульничал.
I can't prove it, but I know he cheated.
Я могу вам доказать что изнасилование может быть смешным!
I can prove to you that rape is funny.
- И я могу это доказать!
- I can prove it!
Я как раз тогда шёл домой.Но я не могу этого доказать, а ты-можешь.
I was on my way home. I can't prove it, but you can.
Я могу это доказать. Смотри.
I can prove it!
Смотри, я могу доказать это.
Look, I can prove it.
Я не могу это доказать.
I can't prove it.
- Тронешь меня еще раз и я убью тебя! - Я могу доказать, что это фильм.
- I can prove this is a movie.
Я выиграл его и я могу Вам это доказать!
I won that tournament, and I can prove it to you!
я могу доказать это 33
я могу все объяснить 101
я могу всё объяснить 68
я могу вам помочь 883
я могу 1743
я могу ошибаться 98
я могу доверять тебе 29
я могу попробовать 84
я могу идти 372
я могу помочь тебе 242
я могу все объяснить 101
я могу всё объяснить 68
я могу вам помочь 883
я могу 1743
я могу ошибаться 98
я могу доверять тебе 29
я могу попробовать 84
я могу идти 372
я могу помочь тебе 242
я могу сделать так 90
я могу пойти с вами 16
я могу подождать 161
я могу пойти с тобой 57
я могу помочь 932
я могу представить 65
я могу понять 180
я могу это исправить 77
я могу сделать это 216
я могу это сделать 391
я могу пойти с вами 16
я могу подождать 161
я могу пойти с тобой 57
я могу помочь 932
я могу представить 65
я могу понять 180
я могу это исправить 77
я могу сделать это 216
я могу это сделать 391
я могу остаться здесь 20
я могу сказать 394
я могу уйти 142
я могу помочь вам 133
я могу войти 245
я могу остаться 117
я могу умереть 70
я могу пойти 51
я могу что 299
я могу объяснить 480
я могу сказать 394
я могу уйти 142
я могу помочь вам 133
я могу войти 245
я могу остаться 117
я могу умереть 70
я могу пойти 51
я могу что 299
я могу объяснить 480