Я могу подождать Çeviri İngilizce
387 parallel translation
Я могу подождать.
I don't mind waiting.
Я могу подождать и получить ордер на обыск... Но Дюран сбежит и ты не получишь денег.
I could wait and get a search warrant... but Durand would flee and you wouldn't get any money.
А я могу подождать.
And he should. I've waited.
Я могу подождать?
Well, can I wait?
Я могу подождать здесь?
Well, do you mind if I wait here until I...?
Хорошо. Я могу подождать. А я - нет.
That's all right. I don't mind waiting.
Откройте же. Взгляните. - Да вы ешьте, я могу подождать.
Open it and look as well.
Скажите, Урсула, если вы хотите, я могу подождать вас в вашей палатке?
Tell me, Ursula don't you want me to wait for you in your tent?
- Пока еще нет, но я могу подождать.
- Not yet, but I can wait.
Я могу подождать.
I can wait.
- Я могу подождать его?
May I wait for him?
Так что, если бы вы сказали мне, где я могу подождать...
So if you could tell me where I could wait...
Я могу подождать тут? - Тут?
Excuse me, could I wait here?
- Я могу подождать.
- I can wait.
Я могу подождать.
I don ´ t mind waiting.
Я могу подождать.
- I'll wait. - Seize him!
Всё равно. Я могу подождать.
It makes no difference.
Если хочешь, я могу подождать тебя на улице.
I'll wait outside if you want.
- Я могу подождать.
I can wait.
- Где я могу подождать?
- Where can I wait?
Я могу подождать - чуть-чуть.
I could wait... a little while...
Нет, нет, не спешите, я могу подождать.
No, no, take your time, whenever you're ready.
Я могу подождать в машине.
I can wait in the car.
я могу подождать.
You said it was just an hour I can wait.
Да, я могу подождать.
Yeah, I can hold.
Я могу подождать.
Oh, I can wait.
Возможно я могу подождать, пока персонально не затребуют факсом.
- Not everybody. - Oh, come on, please! Think of your guilt.
Я могу подождать, так и быть некоторое время.
- I'll go along with you some time.
Ну, в таком случае, я могу подождать, если Вы не будете против.
Well, perhaps I could wait if you don't mind.
Конечно я могу подождать до марта, если ты этого хочешь.
Of course it can wait till March if that's what you want.
Мэм, я не знаю, что вы здесь делаете, если хотите, я могу подождать.
Lady, I don't know what you're doin'here... but it you want, I could wait. That's okay.
Твоя помощница сказала, что я могу подождать здесь.
Your assistant said I could wait here. I hope that's okay.
- Я могу подождать в коридоре.
I can wait in the hall.
- А тебе раковина не нужна? - Я могу подождать.
- Don't you need the sink?
Я могу подождать.
I can wait. You will?
- Тогда я посоветовал бы вам подождать неделю. - Я не могу ждать.
- Then I suggest you wait a week or so!
Могу я подождать здесь пока не прибудет поезд?
May I wait here for the noon train?
Я могу и подождать.
I can wait.
Я не могу подождать, чтобы посмотреть как он наслаждается разговором с ней.
I can't wait to see him enjoy a talk with this one.
- Могу я подождать...?
- Could I wait...?
Могу я предложить вам подождать здесь, спокойно, в безопасности?
May I suggest that you wait here patiently, safely?
- Я могу их подождать?
May I wait for them?
- Я могу его здесь подождать?
- Can I wait for him here?
Я очень этого хочу, но могу подождать.
As much as I want to, I can wait.
Я ждал 11 лет и могу подождать еще.
I've waited 11 years, I can wait longer.
Я не могу открыть. Он должен подождать!
I can't just open it, I have to make him wait a while!
Жаль, что я не могу его подождать.
I wish I could wait for him.
Мы должны подождать Мэтью я не могу начинать без него.
We have to wait for Matthew. I can't start without him.
Но у меня есть некоторая информация, которую я могу тебе продать... чтобы не разменивать. Я заказал новое стекло, поэтому придется немного подождать.
I ordered new glass, but it's gonna take a while.
Я терпелив. Могу подождать.
I'm a patient man. I can wait.
- Могу я попросить... эм... вас подождать?
- Could I ask... erm...
я могу все объяснить 101
я могу всё объяснить 68
я могу вам помочь 883
я могу 1743
я могу ошибаться 98
я могу доверять тебе 29
я могу попробовать 84
я могу идти 372
я могу помочь тебе 242
я могу сделать так 90
я могу всё объяснить 68
я могу вам помочь 883
я могу 1743
я могу ошибаться 98
я могу доверять тебе 29
я могу попробовать 84
я могу идти 372
я могу помочь тебе 242
я могу сделать так 90
я могу пойти с вами 16
я могу пойти с тобой 57
я могу помочь 932
я могу представить 65
я могу понять 180
я могу это исправить 77
я могу сделать это 216
я могу это сделать 391
я могу уйти 142
я могу остаться здесь 20
я могу пойти с тобой 57
я могу помочь 932
я могу представить 65
я могу понять 180
я могу это исправить 77
я могу сделать это 216
я могу это сделать 391
я могу уйти 142
я могу остаться здесь 20
я могу сказать 394
я могу помочь вам 133
я могу войти 245
я могу остаться 117
я могу умереть 70
я могу пойти 51
я могу доказать 99
я могу что 299
я могу объяснить 480
я могу видеть 44
я могу помочь вам 133
я могу войти 245
я могу остаться 117
я могу умереть 70
я могу пойти 51
я могу доказать 99
я могу что 299
я могу объяснить 480
я могу видеть 44