Я могу пойти Çeviri İngilizce
1,982 parallel translation
Я могу пойти с ним.
No, I can take him.
Если хотите, я могу пойти домой пораньше.
Although, I could go home early if you want.
Зачем мне переходить на тёмную сторону, если я могу пойти в Мир Санты?
Why would I go to the dark side when I could go to Santaworld?
А я могу пойти с вами?
- Can I come with you?
Слушай, если ты не хочешь оставлять семью, я могу пойти на встречу сам.
Look, if you're not comfortable leaving the family, I can handle the meeting alone.
Я могу пойти и другим путем.
I could go either way.
Я могу пойти работать!
Here, I could get a job!
Как я могу пойти на пробы вместо тебя?
How can I take the audition for you?
Но куда я могу пойти?
Where can I go?
Хотя я могу пойти на вечеринку в Ла Меса.
- I may have a lead for a party in La Mesa.
Я могу пойти!
You can go!
- Я могу пойти.
You can go.
Если у тебя есть дела, я могу пойти прогуляться и вернусь позже.
Well, if you have stuff to do, I can go take a walk if you're busy, and come back later.
Теперь я могу пойти домой?
- Can i go home now?
Не думаю, что я могу пойти.
Actually, I don't think I can go.
Я могу пойти поразмяться, сэр.
I could do with stretching my legs, sir.
Я могу пойти туда отсюда.
I can walk there from here.
Что означает, что я свободен, и могу пойти к мяснику.
Which means I'm free to go to the butcher.
Постойте, так я и в туалет пойти не могу?
Wait, I can never go to the bathroom?
Я ведь не могу их пойти и украсть, верно?
I can't possibly go and steal money, right?
О, могу и я пойти?
Ooh, can I come?
Я не могу пойти к нашему семейному врачу.
I can't go to my family doctor.
Я могу пойти с вами?
Can I go with you?
Эй, Грейс действительно хочет пойти в музей, и я подумал может я могу подокучать тебе с частной экскурсией.
Hey, um, Grace really wants to go to the museum, and, uh, I thought maybe I could bug you for a private tour.
Я не могу пойти одна, Стив.
I can't go alone, Steve.
А я почему не могу пойти в комнату взрослых?
Why can't I go to the grown-up room?
- Я не могу пойти туда, я этого не заслужил.
I can't go to this, I don't deserve it.
Могу я пойти?
Can I come?
Я сказал ему, что не могу пойти.
I told him I couldn't go.
А еще я могу просто сказать ей, что собираюсь это проделать, а потом просто не пойти на операцию.
I could also just tell her that I'm gonna do it and then just not have the operation.
Ваша честь, я могу сейчас пойти к племяннику?
Your Honor, may I please go and see my nephew now?
Я с таким же успехом могу пойти голой.
- I might as well be naked.
Но я не могу пойти сейчас на это.
But I can't have that now.
Могу я пойти с вами?
Can I go with you?
- Теперь я не могу пойти в школу! не могу вернуться домой, меня разыскивает полиция, моя невеста пропала, а мой отец, наверное, умер от разрыва сердца.
And now I can't go to school, I can't go home, the police are searching for me, my girlfriend is gone and my father has probably died of a broken heart.
Могу ли я пойти другим путем?
Is there another way to go?
Могу я пойти сегодня в кино или я наказана за свое поведение?
Can I go to the movies, or are we gonna punish me for being responsible?
Просто скажи мне, почему я не могу пойти и сделать это?
So would you please, please just tell me why I can't go and get it over with?
Дорогая София, хотел бы я найти другое занятие, чтобы просто скучать по тебе, но не могу.
"Dear Sophia" "I wish I could find something different to do besides just missing you," "but I can't."
Но теперь я могу обрадовать моих преданных друзей, и предложить всем пойти обогатиться.
Come outside, John Silver. And bring the boy. I said you was smart.
Я могу снова с тобой пойти.
I could go with you again.
нет, я не могу пойти на ланч, у меня уже есть планы с Блер.
No, I can't do lunch. I already made plans with Blair.
Я пытаюсь его поймать, и не могу найти. Я ездил в дом, что мы ему предоставили и...
I went by the house I put him up in and...
- Я могу договориться с твоей мамой, если ты хочешь пойти, а после подброшу тебя домой.
Every Friday. I can clear it. I can clear it by your mom, by your mom, if you want to go, if you want to go, drop you off.
Потому что по возрасту я еще могу выйти замуж, разве нет?
Because I am yet of marriageable age, am I not?
Потому что я не могу предсказать, насколько далеко он готов пойти, пока кого-то убивают.
Because I can't predict how far he's willing to go until somebody gets killed.
Я могу лишь оплакать ее и пойти дальше.
I can grieve it and move on.
Но я не могу пойти куда-то еще, потому что я не выпускаюсь.
But I can't go to either'cause I'm not graduating.
- Я не могу пойти.
- I can not leave.
Я не могу пойти на похороны.
I can't--I can't go to the funeral.
Я не могу пойти и вести себя так.
I can't go and be like this.
я могу пойти с вами 16
я могу пойти с тобой 57
я могу все объяснить 101
я могу всё объяснить 68
я могу вам помочь 883
я могу 1743
я могу ошибаться 98
я могу доверять тебе 29
я могу попробовать 84
я могу идти 372
я могу пойти с тобой 57
я могу все объяснить 101
я могу всё объяснить 68
я могу вам помочь 883
я могу 1743
я могу ошибаться 98
я могу доверять тебе 29
я могу попробовать 84
я могу идти 372
я могу помочь тебе 242
я могу сделать так 90
я могу подождать 161
я могу помочь 932
я могу представить 65
я могу понять 180
я могу это исправить 77
я могу сделать это 216
я могу это сделать 391
я могу остаться здесь 20
я могу сделать так 90
я могу подождать 161
я могу помочь 932
я могу представить 65
я могу понять 180
я могу это исправить 77
я могу сделать это 216
я могу это сделать 391
я могу остаться здесь 20
я могу сказать 394
я могу уйти 142
я могу помочь вам 133
я могу войти 245
я могу остаться 117
я могу умереть 70
я могу доказать 99
я могу что 299
я могу объяснить 480
я могу видеть 44
я могу уйти 142
я могу помочь вам 133
я могу войти 245
я могу остаться 117
я могу умереть 70
я могу доказать 99
я могу что 299
я могу объяснить 480
я могу видеть 44