Я позову его Çeviri İngilizce
146 parallel translation
Я позову его. Эй, Боб!
I'll call him.
Я позову его.
I'll call him.
- Хорошо, я позову его сам.
- All right, I'll do it myself.
Он знал, я позову его обратно.
He knew I'd answer him back.
Я позову его.
I'll call him down.
Ладно. Я позову его.
All right, I'll call him.
Я позову его.
Let me call him.
Я позову его.
I'll get him.
Хочешь я позову его?
Do you want me to call it for you?
Я позову его к телефону.
I'll put him on the phone.
Он придет. Я позову его.
He might still show up.
Я позову его для Вашего благословления.
I'll bring him in for your blessing.
- Да, конечно, я позову его, Хелен.
Yes, I'll fetch him, Helen.
Лучше я позову его обратно пока он сам не потерялся.
I best call him back before he gets lost himself.
Хорошо, я позову его.
Okay, I'll put him on.
- Я позову его.
I'll call him.
Да, Я позову его.
Yes, I'll get him.
Подождите, я позову его.
- Wait, I'll go and fetch him.
- Да, я позову его.
Is he in? - Yeah, I'll get him.
Я позову его.
I'll put him on.
Да? ... да... я позову его. Лоран?
hello... yes.. i'll get him Laurent?
Хотите, я позову его лечащего врача? Нет.
- Would you like me to call his doctor?
Подождите минутку, пожалуйста. Я позову его к телефону.
Please wait a minute I'll put him on the line
- Но если хотите, я его позову.
- I could call him if you wanted. - I'd appreciate it.
Я его позову.
Oh, I'll get him for you.
Я его позову.
- Good evening.
Сейчас я его позову.
I'll let you talk to him.
Подожди, я позову его.
I'll go and get him
Подождите, я его позову.
Please hold the line, I'll call him.
Не кладите трубку, я его позову.
Hold on, I'll call him.
Я его позову.
I'll get him.
Я даже почти верю, что если я, стоя здесь, позову его, он услышит мое приглашение, придет сюда и будет с нами дольше, чем в первый раз.
Why, I almost believe that if I stood here and called out to him, he would hear my invitation to come and visit with us for a little while longer.
Я его сейчас позову.
I'll get him for you.
Я пойду позову его.
I'll go get him.
Я позову одного из садовников и попрошу его отнести.
I'll call one of the gardeners and ask him to take it.
Он вошел туда, я его позову.
He went in there. I'll call him.
Не беспокойтесь Я его позову.
Don't worry. I'll call him.
Я его позову.
I'll have him over
- Подожди, я его позову.
- I call him right away!
Я его позову.
I'll go get him.
- Я его позову.
- I'll call him.
Сейчас я его позову.
I'll get him for you.
- Я пойду позову его.
- l'll go and fetch him. - No!
Я Вас позову если будут какие либо изменения его состояния.
I'll call if there's any change in his condition.
Давай я его позову.
Let me call him.
Животных он... А что если, ребята, я его позову на парад?
Animals / / / What if I invite him to the parade, guys?
Я позову, если смогу найти его.
I'll see if I can find him.
Присядьте. Как только он освободится, я его позову.
Take a seat and when he's free I'll call him and work it out.
Успокойся, я его позову.
Calm down, I'll call him.
Разумеется, я немедленно его позову
Of course, I wil go get him immediately
- Сейчас я его позову.
Just a minute, Radio, I'll get him.
я позову тебя 30
я позову 44
я позову кого 32
я позову доктора 22
я позову на помощь 33
я позову вас 23
я позову полицию 20
я позову врача 23
я позову медсестру 18
его жена 362
я позову 44
я позову кого 32
я позову доктора 22
я позову на помощь 33
я позову вас 23
я позову полицию 20
я позову врача 23
я позову медсестру 18
его жена 362
его имя 357
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его здесь нет 962
его брат 122
его не будет 57
его нет в городе 21
его сын 143
его отец 295
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его здесь нет 962
его брат 122
его не будет 57
его нет в городе 21
его сын 143
его отец 295
его девушка 84
его друзья 46
его номер 25
его нет дома 129
его брата 23
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его друзья 46
его номер 25
его нет дома 129
его брата 23
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его статус 135
его здесь не было 30
его невеста 25
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19
его больше нет 278
его здесь не было 30
его невеста 25
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19
его больше нет 278