Я позову на помощь Çeviri İngilizce
54 parallel translation
Предупредите Софи и остальных, чтобы не приходили, когда я позову на помощь.
Warn Sophie and the others not to come when I call for help.
Вы всё таки прислушивайтесь, вдруг я позову на помощь.
Keep your ears open in case I call for help.
Я позову на помощь.
I'll run for help.
Я позову на помощь, парень!
I'll get help, laddie.
Я позову на помощь!
I'll cry for help!
- Я позову на помощь.
- I'll go and get help!
Я позову на помощь.
I'll get some help!
Побудь здесь, я позову на помощь.
Stay here while I get help.
Вы, ребята, сидите здесь, а я позову на помощь.
You guys stay here while I get help.
- Я позову на помощь!
- I'll call for help.
Я позову на помощь.
- l'll go get help.
Я позову на помощь!
I'll see if I can get some more help.
Я позову на помощь.
I'll get help.
Я позову на помощь.
I'm getting help.
Я позову на помощь. Хорошо.
I'll call for help.
Я позову на помощь.
I'll get you some help.
- Я позову на помощь, ладно? - Нет.
- I got to get some help, okay?
Открой, или я позову на помощь.
Open up or I'll call for backup.
Я позову на помощь. Давай, тебе станет лучше.
Come on, you'll feel better.
- Я позову на помощь...
I'll get help...
- Я позову на помощь...
I'll get help.
Я позову на помощь.
I'm gonna get some help.
А я позову на помощь. Быстрей!
I'll sneak out and get help.
Я позову на помощь.
I'm gonna call for help.
Я позову на помощь.
- I'll send help.
Я позову на помощь.
I'm gonna get help.
Вы меня освободите, и я позову на помощь.
Once we're clear, I'll call for help.
Я позову на помощь.
I'm gonna get you help.
Я позову на помощь.
I'll go get help.
- Я позову на помощь.
- Well, I'm gonna get help.
Ѕоже. я позову на помощь.
Oh, my God. I'm gonna get you help.
Я позову на помощь.
- I'll get help.
Я позову Торра на помощь!
I'll call Torr for help!
Я позову кого-нибудь на помощь
- I'll get someone to -
Я пойду позову на помощь.
I'm gonna look for help.
Я пойду позову на помощь.
I'm going go get some help.
Если Вы не уйдете сейчас же, я позову кого-нибудь на помощь!
If you don't leave this minute, I'll call for help!
Я позову кого-нибудь на помощь.
I'll get some relief.
Я позову кого-нибудь на помощь!
I'm gonna go get help.
Я позову на помощь.
Oh! I'll get help.
Я сейчас позову на помощь лорда Хичема.
I have a mind to summon the assistance of Lord Heacham.
Я позову людей на помощь!
I'll get some help!
Хотите, я позову кого-нибудь вам на помощь?
Would you like me to fetch a man to help you?
Я пойду - - Я пойду позову на помощь.
I'm gonna - - I'm gonna go get help.
Джеймс, если я позову его на помощь сейчас, то мне конец.
James, if I call for help now, I'm done.
Я позову кого-нибудь на помощь.
It's ok. I'll get help, ok?
Я позову кого-нибудь на помощь.
I'll get someone to help.
Ладно, я позову кого-нибудь на помощь.
Okay, I'm gonna find someone to help you.
я позову тебя 30
я позову 44
я позову кого 32
я позову доктора 22
я позову вас 23
я позову полицию 20
я позову врача 23
я позову его 52
я позову медсестру 18
на помощь 1933
я позову 44
я позову кого 32
я позову доктора 22
я позову вас 23
я позову полицию 20
я позову врача 23
я позову его 52
я позову медсестру 18
на помощь 1933
я позабочусь о нем 90
я позабочусь о нём 43
я позабочусь обо всем 24
я позабочусь обо всём 17
я позвоню тебе завтра 128
я позвоню завтра 62
я позвоню тебе 504
я позвоню тебе вечером 17
я позвоню тебе позже 220
я позвоню позже 72
я позабочусь о нём 43
я позабочусь обо всем 24
я позабочусь обо всём 17
я позвоню тебе завтра 128
я позвоню завтра 62
я позвоню тебе 504
я позвоню тебе вечером 17
я позвоню тебе позже 220
я позвоню позже 72