English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Я ] / Я принесу тебе

Я принесу тебе Çeviri İngilizce

856 parallel translation
Давай я принесу тебе еще стаканчик.
Here, let me get you another drink.
Я принесу тебе холодной воды.
I'll just go and fetch you some cooler water.
- Я принесу тебе накидку.
- I'll get you a robe.
Хорошо, я принесу тебе тапочки.
Well, I'll get your slippers.
Франческо, иди ложись. Я принесу тебе аспирин.
Oh, the engineer!
Я принесу тебе кофе.
I'll get you a cup of coffee.
Я принесу тебе ножницы.
I'll fetch you the scissors.
в 11 : 00 я принесу тебе ланч.
I bring your tray for lunch at 11 : 00.
Подожди, я принесу тебе.
Wait, I'll get it for you.
Я принесу тебе что-нибудь поесть.
I'll get you something to eat.
А на следующую нашу встречу я принесу тебе зеркало.
Because on our next visit I'll bring you a mirror.
Я принесу тебе тарелку.
I'll bring a plate out to you.
Ну, я принесу тебе суп.
Well, I'll get you the soup.
Я принесу тебе суп.
I'll get you your soup.
Я принесу тебе стакан теплого молока.
I'll get you a glass of warm milk.
Можно я принесу тебе кофе, Лесли?
Could I get the coffee for you?
Я принесу тебе выпить.
I'll get you a drink.
Через пару часов, после Мариэтты, я принесу тебе воду!
- In a few hours when Marietta comes out.
Я принесу тебе алмазы.
I'll give you diamonds...
молодец! я принесу тебе косточку...
I'll bring you a bone or something later.
Я принесу тебе.
I'll get you some.
я принесу тебе крем...
I'll get you some cream...
- А что, если я принесу тебе еще игрушек?
What if Mommy brings you a new toy?
Я принесу тебе из столовой печёное яблоко для поправки здоровья.
I'll get the mess sergeant to fix you some baked apple.
Сейчас я принесу тебе бинокль.
Should I bring you binoculars?
Я, я принесу тебе стакан воды. Вода поможет.
I'll, uh — I'll get you a - - a glass ofwater.
Завтра я принесу тебе кувшин молока.
Tomorrow I'll bring you very fresh milk.
Я принесу тебе воды.
I'll get you water.
- Тогда подожди, я принесу тебе кое-что.
- Let me get you something.
Я принесу тебе рыбу вот такого размера.
I will bring you back a fish this size.
В следующий раз я принесу тебе программку.
I'll bring the programme next time.
Я принесу шарманку и сыграю тебе маленькую серенаду.
I'll get my hurdy-gurdy and play you a little serenade.
- Я тебе его попозже принесу.
- I'll give you some later. - Thanks, that's nice of you.
Я сейчас принесу тебе кофе.
I'll make you some coffee!
Когда принесу ужин, я повернусь к тебе спиной, ты меня ударишь и побежишь к черному входу.
You let me have it. Then you beat it out the back way.
Можно, я принесу к тебе мольберт?
Could I bring my easel to your apartment?
- Я принесу его тебе при случае.
I'll bring it up to you sometime.
Я принесу его тебе, раз уж ты здесь.
I'll get it while you're here.
Я принесу тебе стакан воды.
I'll get you a glass of water.
Я тебе его принесу.
I'll get it for you.
Если не возражаешь, я тебе принесу.
I'll bring some down if I may.
Правильно? Твоя одежда, я тебе её принесу!
- I'll bring your stuff over.
Садись, я тебе чаю принесу.
Sit yourself down, and I'll give you a cup of tea.
Я тебе книжек принесу, дочка.
I'll bring you some books, daughter.
Я принесу тебе кое-что очень интересное.
- I don't want one!
- Давай, я тебе принесу виски?
- I'll bring a whiskey, do you want?
- Крошка, я принесу свечи. - Дались тебе эти свечи, видеть их больше не могу!
Throw them away, I cannot see them anymore.
Я принесу их тебе после заката... если боги позволят.
I will bring it to you after sunset, if the gods are willing.
Я тебе еще принесу.
I'll get you some more.
Я принесу тебе бутылку.
I'll get your bottle.
Я его тебе принесу.
I'll get it for you.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]