English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Я ] / Я принесу его

Я принесу его Çeviri İngilizce

178 parallel translation
- Я принесу его тебе при случае.
I'll bring it up to you sometime.
Я принесу его тебе, раз уж ты здесь.
I'll get it while you're here.
- Я принесу его, пап.
- I'll get it, Dad.
Я принесу его к вам домой.
I'll bring it to your cottage.
- Когда я принесу его на корабль...
- When I get it back to the ship...
Я принесу его к вам на празднование дня рождения.
I'll bring it to your birthday party.
- Я принесу его сегодня вечером...
- I'll bring it tonight.
Я принесу его в жертву, чтобы успокоить гнев моего бога Венг-Чанга, чтобы доказать, что я, в отличие от прочих, ваш истинный слуга!
I will kill him as sacrifice to appease the wrath of my god Weng-Chiang, to prove that I, above all others, am your true servant!
Я принесу его вам.
I'll get it for you.
Чтож, я принесу его.
Well, I'll get it.
- Я принесу его.
- I'll get it.
- Я принесу его вам в примерочную.
- I'll bring it to your dressing room.
Дай мне пять секунд и я принесу его.
You give me five seconds, I'll get it.
Я принесу его завтра.
I'll bring it with me tomorrow.
Тогда подержи мою Пегги, пока я принесу его?
Then you just hold on to Peggy for me, will you, while I get it?
Я принесу его вам на блюдечке.
I'm gonna bring it back to you on a fucking platter.
Когда я принесу его, я буду размахивать им за километр.
When I see it I'm going to wave it all over the place.
Мурад, мамой клянусь, я принесу ей чулок! Я принесу его!
Morad, I swear that I'll give her back the stocking!
Я принесу его.
I'll go get it.
Бритни нашла один. Почему бы вам не зайти, выпить, а я вам его принесу.
Why don't you come in, get a drink, and I'll grab it for you.
- Я тебе его попозже принесу.
- I'll give you some later. - Thanks, that's nice of you.
Подождите минутку, я сейчас принесу его...
- Oh! - Will you excuse me while I fetch it from the stockroom.
Я тебе его принесу.
I'll get it for you.
Я с радостью вам его принесу.
I'd be glad to bring it up.
Сейчас принесу медальон, я знаю где Рода его хранит.
I'll get the locket. I know where she keeps it.
Я принесу вам его голову.
I'll bring you his head.
- Я напечатаю его на работе и принесу. А ты подпишешь.
I'll have one typed up at work, and you'll sign it.
Я сейчас принесу его, мадам.
- Oh, I'll go and get it.
Я его тебе принесу.
I'll get it for you.
Нет, я, конечно, могу попытаться, в любом случае, хорошо, я сам его принесу, а ты иди сюда и наведи порядок.
Well, I could try. No, it doesn't matter, all right, I'll get it, you come here and tidy.
- Так я его принесу.
- Well, I can still get it for you, can't I?
{ \ cHFFFFFF } Сейчас я его тебе принесу.
OK, I'll get it back for you.
Я его мигом принесу!
It'll only take a minute to get it.
Видишь ли, сейчас я пойду к себе в офис, возьму свой "Магнум" калибра.375 и принесу его сюда. И вот тогда мы с тобой обсудим, кто здесь на что имеет право.
See now, I'll go in my office and I'll get my. 357 Magnum and I'll bring it out here and then you and I can discuss just who's got the right.
Нет, я тебе его принесу вечером или завтра.
- No. I'll bring it later or tomorrow.
Конечно, припасен. Я его принесу.
We most certainly did, I'll go fetch them.
Я его принесу
I'll get him.
Я тебе принесу стакан молока и засуну его в пасть, ясно?
It helps put me to sleep. You could trouble me for a warm glass of shut the hell up.
- Ладно, я его принесу.
- I tell you what, I'll bring it over.
- Сейчас сделаем. я вам его принесу
- I'll bring it over.
Я сейчас же его принесу, сэр...
I'll go get it right away, sir...
Именно его я принесу.
It's what I bring.
Успокой его, а я принесу воды.
Just, uh, you calm him down, and I'll go get him a drink of water. All right.
Я его принесу.
I'll get it.
Но я принесу ему деньги, и он мне его вернёт.
He'll give it back to me once I pay.
Тогда я принесу контракт, и пока вы его не подпишете, вы не имеете права жаловаться.
So I'm gonna go get that contract right now and until you sign it, you don't get to complain about anything else.
- Если хотите, я его принесу.
I can go get it.
Чуть позже я его принесу.
I'll bring it later.
Если я его найду, то обязательно принесу вам.
Well, if I find it, I'll be sure to bring it up to the house for ya.
- Я заполучу одного из тех парней и принесу вам его трусики.
- I'll get one of those boys out of their underwear - Seal the deal.
Ах, да, я его сейчас принесу.
Oh, yeah, I'll get it for you.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]