English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Я ] / Я расскажу ему

Я расскажу ему Çeviri İngilizce

347 parallel translation
Я расскажу ему про ту ночь.
I'll tell him about our night.
Я еще не знаю, что я расскажу ему, но это будет почти правда.
I don't know what I'll tell him, but it'll be close to the truth.
Даффи не поверит, но я расскажу ему.
Duffy won't believe this, but I told him.
Я расскажу ему, что ты помогаешь.
I'll tell him about your help.
И когда я расскажу ему, как ты надо мной издевался, он тебе морду набьёт!
And when I tell him how you treated me, he'll push your face in!
Я расскажу ему о том, кто был его отец и о чём он мечтал!
I'll tell him who his father was and what he dreamed of!
Но он не поверит тебе, когда я расскажу ему, кто ты есть на самом деле.
But he won't believe you, not when I tell him what you are.
- Я расскажу ему все сама.
-... do that myself. - I bet!
- Я расскажу ему или вы?
- Shall I tell him or will you?
– Я расскажу ему в Лиссабоне.
– As soon as we're back in Lisbon.
Будет г-н Бюпо. Я расскажу ему о проекте.
I'll be talking with Mr Bulot.
Я расскажу ему правду.
I'm going to tell him the truth.
Я расскажу ему правду о тебе.
I'm going to tell him the truth about you.
Говорю тебе, я расскажу ему.
I said I'll tell him.
Давай лучше я расскажу ему.
You'd better let me break the bad news to him.
Я найду сейчас Лема и расскажу ему, что за жену он себе взял!
I'm goin'to find Lem now... and tell him what kind of wife he's got
Что ты от меня хочешь? Я пойду к этому человеку и расскажу ему о нас.
Did momma work her life away just so you should be a tramp?
А если я ему расскажу, что я прождал Вас всю ночь, пока Вы смотрели кино?
Suppose I tell him I've been waiting in a picture lobby for you all night?
Я всё ему расскажу...
Yes, I'll explain everything to him.
Если ты заявишься, то я все ему расскажу. - О чем?
If you dare come by again, I'll tell my husband everything!
Если через час ты не будешь здесь, то я встречусь с твоим мужем и все ему расскажу.
If you're not here within one hour,
Или хочешь, я ему о тебе расскажу?
Or do you want me to have a talk with him?
Я сам ему расскажу, чтобы рассказ звучал как признание, я подменил...
It sounds more like a confession. I substituted -
Я заплачу ему, расскажу ему все про нас... На этом все и закончится.
I'll pay him off, I'll tell him about us... and that's all there'll be to it.
Нет, я ему расскажу и он сам прйдет.
No... I'll tell him and he'll come.
- А я ему про Митю расскажу.
- And I'll tell him about Mitya.
Пожалуй я ему расскажу.
Maybe I should tell him.
Я всё ему расскажу, объясняйтесь с ним.
I'm thinking about telling him. Then you'll explain yourself.
Я ему завтра все расскажу.
I'm going to tell him tomorrow.
Когда я ему о вас расскажу, он выскочит из постели, как рыба.
Once I tell him about you, he will jump out of bed like a fish.
Давай я ему расскажу про нас.
No.
Вот мистер Брумфилд посмеётся, когда я ему расскажу это.
Mr Broomfield'll laugh when I tell him that.
Если я не смогу это сделать, то расскажу ему об этом методе.
If I can't make it, I'll tell him what I'm trying.
Если я ему расскажу, Я не смогу удержать его на своей стороне.
If I told him, I wouldn't have been able to keep him from my side.
Я ему позвоню и расскажу про вас.
I'll call him and tell him about you.
Я хочу узнать больше об этом Докторе прежде чем расскажу ему все.
I want to know more about this Doctor before I tell him of the ultimate.
Я только расскажу ему о тебе и вернусь.
I'll tell him about you then be right back.
Он упадет, когда я ему расскажу.
He'll fall down when I tell him.
Не беспокойся, я ему расскажу о нем.
Here, drink.
- Лучше я ему расскажу.
- I think I should tell him.
Я все сама ему расскажу.
Well, I'll explain it all to him.
Я просто позвоню и всё ему расскажу.
I'll just call him and tell him.
Я тебе расскажу, но ничего ему не говори.
I'll tell you, but you can't say anything to him.
Я ему расскажу всё. Скажи, пусть побреет мне его...
Tell him to suck my cock... gently.
- Ладно, я всё ему расскажу.
- Okay, I'm gonna tell the story.
И я обо всём ему расскажу.
But if I have a problem, I'm going to address it.
Если я расскажу здесь об этом, ему конец, понял?
It I spread word about here, he will be thrown out of here, you got it?
Я ему расскажу.
I'll tell him.
Я всё ему расскажу, сегодня же.
I've got to tell him tonight.
Я устроил встречу с этим бухгалтером и сказал ему : либо он обеспечит меня грузом сиропа, либо я расскажу о их махинациях всему квадранту.
So, I set up a meeting with this accountant and I told him that he either provide me with a shipment of syrup or I would expose them to the entire quadrant.
Я дал ему слово, что расскажу, если узнаю о чем-либо подобном. Я просила только одного :
I gave him my word I would if anything of the kind arose.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]