Я рассказал ему Çeviri İngilizce
389 parallel translation
Я рассказал ему столько кружащих голову историй, а я никогда не держал в руках удочки.
I've told him fish stories that would curl your hair... and I've never even had a rod in my hand.
Он похитил меня, потому что я рассказал ему о "невидимке".
He kidnapped me when I told him I saw a mysterious man.
Так что я рассказал ему о красивом кучере,.. ... старом графе, юной жене и двух девочках, которых никто не различал.
So I filled him full of handsome coachmen, elderly earls... young wives and the two little girls who looked exactly alike.
Я рассказал ему целую историю.
I told him the whole story.
Ее брат знает, что я приходил, а я рассказал ему о себе.
Her brother knew I came to fix the radio and I told him all about myself.
Я рассказал ему все о тебе.
I told him all about you. Everything?
Я рассказал ему о том, как это могло произойти
I told him how I thought it happened, Mark.
Я рассказал ему всё, что знаю.
I told him everything I know.
Я рассказал ему о тебе.
I told him about you.
Твист, я рассказал ему сказку, но он на нее не клюнул.
Twist, I told him the tale, but he didn't go for it.
Я рассказал ему всё, Мартин.
I've told him everything.
Нет, я рассказал ему о корриде, чтобы возбудить интерес к Испании.
No, I told him about bullfighting to encourage him to go to Spain.
И тогда, тогда я пошёл к доктору... Кажется я рассказал ему недели через две, нет, через три, после появления симптомов.
I called my doctor about two...
Если бы я рассказал ему о нас, твоя песня была бы сразу спета.
If I told him about us, your pull would dry up.
Нет, знает. Я рассказал ему о тебе.
- He does. I've told him about you.
Когда я рассказал ему свою идею об одеколоне с запахом пляжа он надо мной посмеялся.
And when I told him my idea about the beach cologne you know, he laughed at me.
- Да, я рассказал ему историю про Печидерма.
- Yeah, I told him the Pachyderm story.
Я рассказал ему, в какой именно помощи нуждаюсь,... и он посмеялся надо мной.
Then I confessed to him the nature of assistance I needed,... I laughed in our face.
Вот это я и сказал ему, когда он мне рассказал об этом.
That's just what I told my boy when he told me.
Он бы рассказал всем об этом, если бы я не заплатила. А ему все было мало!
He'd have told everything had I not paid, and always wanted more!
В день, когда Полю исполнилось 14 лет, я все ему рассказал, все подробности.
The day Paul reached 14, I gave him total license...
Я бы ему все рассказал, обнял бы его.
We want to tell him that.
Я все ему честно рассказал. Это быстро сделано.
I told him there was nothing left.
Дорогой, я хочу, чтобы ты позвонил ему и рассказал, какой Фред гений.
Yeah, I got it.
Рассказал ему, как я хочу приехать в Америку.
I tell him I want to come to America.
Скажи Бейкеру, я уже рассказал ему все что знаю.
Tell Baker that I told him all that I know already.
Что если я не был таким циником, как ты думала и не любил тебя так, чтобы найти в себе мужество убить и рассказал ему о твоём плане и он предложил мне больше?
If I wasn't the cynic you thought I was... If I didn't love you enough to kill someone... If I'd told Fabrizio all about your plan...
Но на этот раз вас поймали Это всё мужчина, который сидел рядом, я ему доверилась, а он всё рассказал стюардессе.
- But this time they caught you. - It was that man sitting next to me. I confided in him and he betrayed me to the stewardess.
Я ему уже все рассказал.
Oh no. I've told him already.
- Я не рассказал ему еще.
- I haven't told him.
Хочешь что бы я позвонил твоему отцу прямо сейчас и рассказал ему что ты сделал?
Would you like me to call your daddy right now and tell him what you did?
Знает правду он – ему сам рассказал я.
I told him of your sacrifice.
Я ему всё и рассказал. "От всего сердца соболезную вам", - сказал он. И... э...
And when I told him he said that he was heartily sorry for it, and...
Ни в коем случае не говори ему, что это я тебе рассказал.
Don't you ever tell him I told you.
Только не говори ему, что я тебе это рассказал.
Just don't ever tell him I told you.
Богом клянусь, если скажешь ему, что я тебе это рассказал Я тебе задницу надеру.
I swear if you ever tell him I told you I'll beat your ass right off.
- Это ты ему рассказал о Шнайдере? - Я не говорил о Шнайдере. Я ни о ком не говорил.
- Did you talk about Schneider?
Ты это рассказал ему точно так, как мне сейчас? – Ну, это, в общем, я...
Did you tell him the way you're telling me now?
Я рассказал ему о нас.
I spoke to him of you.
Ему был нужен я, потому что я был первым человеком, которому он рассказал свой секрет.
He needed me'cause I was the first person he told his secret to.
Долгое время отец пытался понять, что случилось,.. ... и часто спрашивал, всё ли я ему рассказал.
As time passed, my father struggled for more to hold onto asking me again and again had I told him everything.
Я показал ему его ошибку, рассказал ему о Кейлессе и Морате и объяснил ценность чести.
I pointed out his error told him about Kahless and Morath and explained the value of honor.
Я действительно хотел бы знать, Кто рассказал ему о наших делах? !
I'd really like to know who told him about our little arrangement.
Я нашел его и рассказал ему о твоей махинации.
I tracked him down and told him about your scheme.
Ну, я всё ему рассказал, и он позволил мне его забрать.
Well, I told him the whole story, and he just let me have it.
Я ему уже всё рассказал.
At home.
Ты ему рассказал или нет что я хочу серьезных отношений?
Did you or didn't you tell him I wanted a serious relationship?
- Джо все знает, я ему рассказал.
- Joe knows the whole story. I told him.
Майк мне все рассказал, когда по его просьбе, я помогала ему выбрать постельное белье...
Mike told me everything that afternoon while I helped him pick out sheets... at Bed, Bath Beyond.
Я не наложил в штаны и не рассказал ему комбинацию от сейфа в банке моей девушки.
Well, at least I ain't actin like a pee waddling'hound... handin'out the combination of my girlfriend's bank!
Я ему прямо рассказал о своих проблемах, что моя жена бросила меня.
I told him straight out what I'm dealing with, that my wife left me.
я рассказал все 17
я рассказала 37
я рассказал 48
я рассказал ей 39
я рассказал тебе 21
я рассказал вам все 16
я рассказала ему 43
я рассказал им 28
я рассказала ей 16
я рассказала тебе 16
я рассказала 37
я рассказал 48
я рассказал ей 39
я рассказал тебе 21
я рассказал вам все 16
я рассказала ему 43
я рассказал им 28
я рассказала ей 16
я рассказала тебе 16
ему все равно 66
ему всё равно 34
ему нравится 178
ему придется 16
ему это нравится 54
ему повезло 231
ему плохо 91
ему нужны деньги 48
ему больно 124
ему скучно 17
ему всё равно 34
ему нравится 178
ему придется 16
ему это нравится 54
ему повезло 231
ему плохо 91
ему нужны деньги 48
ему больно 124
ему скучно 17
ему плевать 56
ему нужен кто 45
ему нужна помощь 167
ему бы понравилось 33
ему конец 112
ему понравится 137
ему нехорошо 18
ему уже лучше 42
ему уже 43
ему страшно 40
ему нужен кто 45
ему нужна помощь 167
ему бы понравилось 33
ему конец 112
ему понравится 137
ему нехорошо 18
ему уже лучше 42
ему уже 43
ему страшно 40
ему сказали 42
ему нужно 95
ему было всего 58
ему кажется 88
ему помогли 31
ему понравилось 76
ему что 124
ему было 336
ему нужно что 27
ему всего 124
ему нужно 95
ему было всего 58
ему кажется 88
ему помогли 31
ему понравилось 76
ему что 124
ему было 336
ему нужно что 27
ему всего 124