Больше вопросов не имею Çeviri İspanyolca
22 parallel translation
Больше вопросов не имею.
No tengo más preguntas.
Больше вопросов не имею.
No hay más preguntas.
Больше вопросов не имею, ваша честь.
No tengo más preguntas.
Больше вопросов не имею, Ваша честь.
Nada más, Señoría.
Больше вопросов не имею.
Señoría, ¡ porfavor!
Ваша Честь, больше вопросов не имею.
No más preguntas, su señoría.
Больше вопросов не имею, Ваша честь.
No hay más preguntas, señoría.
Вопросов больше не имею. - Вы уничтожите паром.
por lo visto, lo ha conseguido.
Больше вопросов не имею.
Nada más.
Вопросов больше не имею.
Voy... a dejarte sola.
Вопросов больше не имею, милорд.
No más preguntas, milord.
- Вопросов больше не имею.
No más preguntas. Oh! Tienes que estar bromeando ser.
Вопросов больше не имею.
Gracias. No tengo más preguntas.
Поэтому я больше не имею вопросов с госпоже Уэст.
Por lo cual no tengo más preguntas para la Srta. West.
- Ясно, вопросов больше не имею.
- Esta bien, no hay mas preguntas.
Вопросов больше не имею.
No más preguntas.
Больше вопросов не имею.
Gracias.
больше вопросов нет 132
не имею представления 96
не имею ни малейшего понятия 69
не имею ни малейшего представления 45
не имею 91
не имею права 28
не имею понятия 149
большое спасибо 5985
большой член 24
большое спасибо вам 22
не имею представления 96
не имею ни малейшего понятия 69
не имею ни малейшего представления 45
не имею 91
не имею права 28
не имею понятия 149
большое спасибо 5985
большой член 24
большое спасибо вам 22
большое тебе спасибо 220
больше всего на свете 173
больше 2692
больше не повторится 98
больше не существует 49
большие сиськи 33
большое спасибо за помощь 40
больше ничего 402
больше не буду 110
большое спасибо тебе 20
больше всего на свете 173
больше 2692
больше не повторится 98
больше не существует 49
большие сиськи 33
большое спасибо за помощь 40
больше ничего 402
больше не буду 110
большое спасибо тебе 20
большое спасибо за приглашение 20
больше похоже на 76
большой босс 25
больше нет вопросов 240
большая семья 27
большая 345
больше ни слова 184
больше никогда 197
больше похоже 90
больше ничего не нужно 23
больше похоже на 76
большой босс 25
больше нет вопросов 240
большая семья 27
большая 345
больше ни слова 184
больше никогда 197
больше похоже 90
больше ничего не нужно 23
большой 635
большой мальчик 113
больше нет 1155
больше не хочу 47
большой парень 135
больше так не делай 104
больше не надо 64
больше ничего не было 21
большой мальчик 113
больше нет 1155
больше не хочу 47
большой парень 135
больше так не делай 104
больше не надо 64
больше ничего не было 21