Будьте вы прокляты Çeviri İspanyolca
91 parallel translation
Будьте вы прокляты!
¡ Maldito sea!
Будьте Вы прокляты!
¡ Maldito!
Будьте вы прокляты.
Maldito seas.
Будьте вы прокляты! Вы, с вашей судьбой, вашими сестрами и братьями, предками, коровами и всеми остальными!
Vete al Diablo tú, tus hermanos, tus hermanas, tus antepasados, tus vacas tu destino y todo el resto.
Будьте вы прокляты, чертовы машины.
Malditas máquinas funestas.
И если это так, то будьте вы прокляты, что выпустили его.
¡ Y si la tiene, es culpable por dejarlo ir!
Будьте вы прокляты, и ваши два детектива тоже.
¡ Tú, tú y vuestros dos "detectives"!
Будьте вы прокляты!
¡ Maldita sea! ¡ Maldita sea!
Будьте вы прокляты!
¡ Malditos sean ustedes!
Будьте вы прокляты!
Espero que todos ustedes se mueran.
Будьте вы прокляты!
¡ Váyanse al diablo!
Будьте вы прокляты, идиоты!
¡ Maditos tontos!
- Осторожно! - Будьте вы прокляты!
¡ Cálmate!
Будьте вы прокляты!
¡ Maldita sea!
Будьте вы прокляты : идите к черту!
¡ Váyanse al infierno!
Будьте вы прокляты : волшебные бобы!
¡ Malditos frijoles mágicos!
Будьте вы прокляты, я заслужила уважение!
¡ Demonios, merezco algo de respeto!
Нет лорд Кассаль, никого, будьте вы прокляты.
No, Lord Cassale, a nadie. Será maldecido por esto.
Будьте вы прокляты!
¡ Malditos sean todos!
Будьте вы прокляты, семикилограммовые.
¡ Malditas pesas!
Будьте вы прокляты, семикилограммовые.
¡ Torpes pesas!
Будьте вы прокляты, морские дьяволы!
¡ Hagan lo peor... demonios marinos!
Будьте вы прокляты!
¡ Vosotros!
Будьте вы прокляты.
Maldito sea.
- Будьте вы прокляты!
- ¡ Malditos todos!
Будьте вы прокляты, пластиковые штамповки.
¡ Púdrete, moldeador de plásticos!
БУДЬТЕ ВЫ ПРОКЛЯТЫ!
¡ Maldito seas!
Он сказал : "Будьте вы прокляты!". "Вы за это ответите."
"¡ Maldita su descendencia!" dijo, "Nadie me trata así".
"Будьте вы прокляты! Почему вы не стреляете?"
"Disparen mal nacidos, ¿ por qué no disparan?".
"Будьте вы прокляты!"
"¡ Maldita su descendencia!".
Будьте вы прокляты, уроды!
¡ Deben estar allí arriba!
Будьте Вы прокляты оба!
¡ Ustedes dos se pudrirán en el infierno!
'Будьте вы прокляты!
Como Charlton Heston ( Planeta de los Simios )
Да будьте вы прокляты, будтье, крысы, три раза прокляты!
¡ Malditos! ¡ Váyanse al infierno!
Будьте вы прокляты!
¡ Malditos todos!
Будьте вы прокляты!
¡ Malditos!
Будьте вы прокляты! Оставьте ее в покое!
¡ Déjela tranquila!
Да будьте вы тоже прокляты!
El embrujado lo serás tú!
Я знать хочу! Иль будьте прокляты вы все навеки!
¡ Satisfacedme o caerá sobre vosotras una maldición eterna!
Будьте вы прокляты.
¡ Váyanse todos al infierno!
Будьте вы все прокляты.
¡ Váyanse todos al infierno!
Будь проклят ты и твоя болтовня о звездах и гороскопах. Вы обе будьте прокляты.
¡ Tu y todas tus mentiras sobre estrellas y horóscopos!
Будьте прокляты вы обе.
¡ Malditas rameras!
Будьте вы все прокляты. Вы негодяи!
Os escupo a la cara.
"Будьте прокляты те, кто сейчас смеется, ибо придет день, когда вы будете плакать".
"Ay de vosotros los que reís ahora, porque llegará el día en que llorareis..."
Будьте вы прокляты!
¡ Pedazos de chivatos!
Будьте прокляты вы и ваши дурацкие волосы.
¡ Yo la maldigo y maldigo su pelo!
' 'Все вы будьте прокляты'!
¡ Yo os maldigo al infierno!
Негодяи! Будьте вы все прокляты!
¡ Dios los castigará por todo lo que han hecho!
- Будьте прокляты, вы, стены!
- ¡ Malditas sean, paredes!
- Будьте вы прокляты со своей страной, и со своим домом!
- Preparados. Apunten.
проклятый 58
проклятый ублюдок 16
проклятые 24
будьте счастливы 69
будьте здоровы 139
будьте добры 686
будьте осторожны 982
будьте уверены 290
будьте прокляты 30
будьте так добры 63
проклятый ублюдок 16
проклятые 24
будьте счастливы 69
будьте здоровы 139
будьте добры 686
будьте осторожны 982
будьте уверены 290
будьте прокляты 30
будьте так добры 63
будьте так любезны 77
будьте 30
будьте терпеливы 39
будьте проще 17
будьте внимательны 141
будьте как дома 82
будьте честны 18
будьте на связи 30
будьте любезны 304
будьте собой 20
будьте 30
будьте терпеливы 39
будьте проще 17
будьте внимательны 141
будьте как дома 82
будьте честны 18
будьте на связи 30
будьте любезны 304
будьте собой 20