Возьми себя в руки Çeviri İspanyolca
487 parallel translation
Возьми себя в руки. Мы должны сохранять мужество.
¡ Sujétate, amigo, somos héroes!
Мануэла, возьми себя в руки
¡ Manuela! Compórtate.
Возьми себя в руки
Compórtate.
Ну же, возьми себя в руки.
Vamos, recupérate.
Давай приятель, возьми себя в руки, ты можешь.
Amigo, vuelves a ser tú mismo.
Дамбо, я тебя понимаю. Но возьми себя в руки.
Sé cómo te sientes, pero tienes que serenarte.
Возьми себя в руки, Бенни.
Cálmate, Benny.
Возьми себя в руки.
Contrólate.
- Возьми себя в руки, детка!
- ¡ Contrólate, muchacha!
Пожалуйста, возьми себя в руки и успокойся.
Por favor, cálmate.
Вот держи, и возьми себя в руки. Если бы ты не был против дневного света, я бы это заметил. Хорошо!
Tienes que tranquilizarte, si hubiera dado la luz la habría visto.
Возьми себя в руки, Сью.
¿ Por qué no te calmas, Sue?
Возьми себя в руки!
¡ Tranquilízate!
Возьми себя в руки, или я скажу отцу.
Comportaos o se lo diré a vuestro padre.
Дорогая, возьми себя в руки.
Querida, respira profundo.
Возьми себя в руки!
Contrólese!
Возьми себя в руки, ты почти добрался. У меня руки замёрзли, не могу держаться.
Inténtalo, ya casi estás.
Возьми себя в руки.
¡ No! Contrólate.
Возьми себя в руки!
Busca su sentido!
Анна, возьми себя в руки.
Anna, cálmate.
Возьми себя в руки. Соберись.
Ya puedes estar tranquilo.
Возьми себя в руки!
¡ Decídete de una vez!
Орвилл, возьми себя в руки.
Tranquilízate.
Возьми себя в руки! Ох, у меня раскалывается голова и болит спина.
- ¡ Oh, la cabeza me estalla y me duele la espalda!
Крошка, возьми себя в руки, проблем больше не будет.
No te preocupes, muchachita, está todo bien.
Возьми себя в руки, Энн.
Contrólate, Ann.
Бейтс, возьми себя в руки.
Bates, contrólate.
Ради Бога, возьми себя в руки.
Por el amor de Dios, domínate. Necesitas un trago.
- Возьми себя в руки.
- Domínate.
Возьми себя в руки.
Domínate. Por supuesto.
Возьми себя в руки и за работу. Сегодня вечером мы должны победить.
Entonces, anímate y vamos a trabajar, porque los dos necesitamos ganar esta noche.
Так не пойдёт, возьми себя в руки, или всему конец.
Está yendo de mal en peor. Si no haces progresos, estás jodido.
Возьми себя в руки. Будь мужчиной!
¡ Aguanta como un hombre!
А теперь возьми себя в руки!
Ahora, recobra la compostura, hombre.
Возьми себя в руки.
Oblígate a pensar en cualquier otra cosa.
Возьми себя в руки, Томпсон.
Contrólate, Thompson.
Возьми себя в руки!
¡ Haz lo que te digo!
Клод, возьми себя в руки. Не может бь?
Vamos, Claude.
Возьми себя в руки, на нас все смотрят.
Contrólate, que nos están mirando.
Мне надоело твое нытье! Возьми себя в руки!
¡ Estoy tan cansado de tu lloriqueo!
- Возьми себя в руки, чел.
- Piensa por ti mismo, hombre.
Мы просто служба эскорта. Возьми себя в руки.
Sólo somos un servicio de acompañantes.
Возьми себя в руки.
Tranquilízate.
Так что возьми себя в руки, Даг, и опусти оружие!
¡ Así que serénese, Doug, y baje esa pistola!
Капитан! - Они в нас действительно стреляли! - Возьми себя в руки!
Nos disparan de verdad.
Возьми себя в руки.Все хорошо.
No te preocupes.
Возьми себя в руки!
¿ Quieres?
Возьми себя в руки.
Apúntale.
Возьми себя в руки.
Entonces, mejor para mí.
Возьми себя в руки!
¡ Contrólalo!
Возьми себя в руки!
Ahora tiremos juntos.
в руки 29
возьмешь 35
возьмёшь 19
возьмем 108
возьмём 61
возьми её 98
возьми ее 93
возьмите все 23
возьмите всё 18
возьмите ее 33
возьмешь 35
возьмёшь 19
возьмем 108
возьмём 61
возьми её 98
возьми ее 93
возьмите все 23
возьмите всё 18
возьмите ее 33
возьмите её 25
возьми меня 338
возьми 2593
возьмем его 36
возьмём его 19
возьмешь меня с собой 16
возьмите 1105
возьми меня с собой 261
возьмитесь за руки 41
возьми трубку 565
возьми меня 338
возьми 2593
возьмем его 36
возьмём его 19
возьмешь меня с собой 16
возьмите 1105
возьми меня с собой 261
возьмитесь за руки 41
возьми трубку 565
возьми деньги 102
возьми меня за руку 190
возьмите меня с собой 101
возьму 150
возьмите меня 113
возьми мой 68
возьмите деньги 34
возьми это 723
возьми выходной 43
возьми их 151
возьми меня за руку 190
возьмите меня с собой 101
возьму 150
возьмите меня 113
возьми мой 68
возьмите деньги 34
возьми это 723
возьми выходной 43
возьми их 151