English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ В ] / Возьми трубку

Возьми трубку Çeviri İspanyolca

583 parallel translation
Возьми трубку!
¡ Coge el teléfono!
Мэри! Мэри! Возьми трубку.
Mary, Mary, el teléfono.
- Заткнись и возьми трубку!
¡ Lo sabe! - ¡ Cállate!
Возьми трубку, блондинка.
Contesta al teléfono, rubia.
Ну же, Торвальд, возьми трубку.
¡ Cógelo!
Возьми трубку.
Cójelo.
Ну, не стой ты тут без дела. Иди возьми трубку.
No te quedes ahí parada.
Возьми трубку.
Tómala.
Линдзи, возьми трубку, это Пол!
¡ Contesta, Lindsey! ¡ Es Paul!
Бора, возьми трубку.
Bora, llamada.
- Возьми трубку, Нил.
- Contesta al teléfono.
- Возьми трубку!
- ¡ Que contestes al teléfono!
Глен, возьми трубку.
Glen, contesta el teléfono.
Возьми трубку!
Levanta el teléfono si estás ahí.
Люсенька, возьми трубку, позвони Витьке Манохину, скажи, что ключи от сантехники у меня в вагончике, под шкафчиком на полу лежат.
Lusenka, coge el teléfono y llama a Vitia Manojin, dile que las llaves de los lavabos las tengo en la caseta, están debajo del armario, en el suelo.
Ну, же, Маргарет, возьми трубку...
Vamos, Margaret. Contesta.
Возьми трубку.
Contesta al teléfono.
Возьми трубку.
Contesta.
Возьми трубку, а я возьму эту. Я сейчас приду. Сиди смирно.
Coge éste, yo iré a coger el otro.
Если ты дома, возьми трубку.
Si estás ahí, levanta el teléfono, por favor.
Возьми трубку!
Contesta el telefono!
Возьми трубку и позвони ей.
Toma el teléfono y llámala.
Джек, возьми трубку.
Jack, es para ti.
- Лучше возьми трубку.
Mejor será que lo cojas. ¿ Hola?
Лори, возьми трубку!
¡ Teléfono!
Возьми трубку.
Por favor contesta.
- Возьми трубку!
Cuelga!
Дон, возьми трубку.
Pero, Dawn... Cuelga!
Люсьен, если ты там, возьми трубку.
Lucien, si estás allí, levanta el teléfono.
Пожалуйста, Корки, возьми трубку.
Por favor, Corky, por favor.
Возьми трубку, пожалуйста.
¿ Me oyes? Si me oyes, contesta.
Возьми трубку. Я знаю, что поздно.
Sé que es tarde.
Эбби, пожалуйста возьми трубку, если ты - там.
Abby, contesta el teléfono.
Пожалуйста, возьми трубку, Эбби.
Por favor, contesta el teléfono, Abby.
Ну, давай же, возьми трубку.
Los mataré cuando llegue a casa.
Пьер, возьми трубку. Я без тебя не могу, мне плохо.
Contesta, no me dejes así, te digo que estoy fatal.
Возьми трубку, или нам придётся подняться.
Coge el teléfono o tendremos que entrar.
Возьми трубку.
Contesta la llamada.
Возьми трубку, пожалуйста.
Contesta, por favor.
Фиби, возьми трубку.
Phoebe, coge el teléfono.
Возьми трубку.
Coge el teléfono.
Возьми трубку.
Atiende el teléfono.
Аня, возьми трубку.
Anya, coge el teléfono.
Тристано, возьми, пожалуйста, трубку.
Tristano, ¿ quieres ir tú a responder?
Трубку возьми...
Contesta, Margaret.
Возьми трубку!
Cógelo
– Возьми трубку.
- Atiéndelo.
Возьми трубку, мятые штанишки!
Contesta, calzoncitos apretados.
Возьми эту чертову трубку.
¡ Lenny, contesta el puto teléfono!
Хейл, возьми трубку.
¡ Contesta!
Стретч, возьми трубку. Ты там?
No puedo creer que me hayan dejado tirada en este andrajoso hospital.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]