Возьми трубку Çeviri İspanyolca
583 parallel translation
Возьми трубку!
¡ Coge el teléfono!
Мэри! Мэри! Возьми трубку.
Mary, Mary, el teléfono.
- Заткнись и возьми трубку!
¡ Lo sabe! - ¡ Cállate!
Возьми трубку, блондинка.
Contesta al teléfono, rubia.
Ну же, Торвальд, возьми трубку.
¡ Cógelo!
Возьми трубку.
Cójelo.
Ну, не стой ты тут без дела. Иди возьми трубку.
No te quedes ahí parada.
Возьми трубку.
Tómala.
Линдзи, возьми трубку, это Пол!
¡ Contesta, Lindsey! ¡ Es Paul!
Бора, возьми трубку.
Bora, llamada.
- Возьми трубку, Нил.
- Contesta al teléfono.
- Возьми трубку!
- ¡ Que contestes al teléfono!
Глен, возьми трубку.
Glen, contesta el teléfono.
Возьми трубку!
Levanta el teléfono si estás ahí.
Люсенька, возьми трубку, позвони Витьке Манохину, скажи, что ключи от сантехники у меня в вагончике, под шкафчиком на полу лежат.
Lusenka, coge el teléfono y llama a Vitia Manojin, dile que las llaves de los lavabos las tengo en la caseta, están debajo del armario, en el suelo.
Ну, же, Маргарет, возьми трубку...
Vamos, Margaret. Contesta.
Возьми трубку.
Contesta al teléfono.
Возьми трубку.
Contesta.
Возьми трубку, а я возьму эту. Я сейчас приду. Сиди смирно.
Coge éste, yo iré a coger el otro.
Если ты дома, возьми трубку.
Si estás ahí, levanta el teléfono, por favor.
Возьми трубку!
Contesta el telefono!
Возьми трубку и позвони ей.
Toma el teléfono y llámala.
Джек, возьми трубку.
Jack, es para ti.
- Лучше возьми трубку.
Mejor será que lo cojas. ¿ Hola?
Лори, возьми трубку!
¡ Teléfono!
Возьми трубку.
Por favor contesta.
- Возьми трубку!
Cuelga!
Дон, возьми трубку.
Pero, Dawn... Cuelga!
Люсьен, если ты там, возьми трубку.
Lucien, si estás allí, levanta el teléfono.
Пожалуйста, Корки, возьми трубку.
Por favor, Corky, por favor.
Возьми трубку, пожалуйста.
¿ Me oyes? Si me oyes, contesta.
Возьми трубку. Я знаю, что поздно.
Sé que es tarde.
Эбби, пожалуйста возьми трубку, если ты - там.
Abby, contesta el teléfono.
Пожалуйста, возьми трубку, Эбби.
Por favor, contesta el teléfono, Abby.
Ну, давай же, возьми трубку.
Los mataré cuando llegue a casa.
Пьер, возьми трубку. Я без тебя не могу, мне плохо.
Contesta, no me dejes así, te digo que estoy fatal.
Возьми трубку, или нам придётся подняться.
Coge el teléfono o tendremos que entrar.
Возьми трубку.
Contesta la llamada.
Возьми трубку, пожалуйста.
Contesta, por favor.
Фиби, возьми трубку.
Phoebe, coge el teléfono.
Возьми трубку.
Coge el teléfono.
Возьми трубку.
Atiende el teléfono.
Аня, возьми трубку.
Anya, coge el teléfono.
Тристано, возьми, пожалуйста, трубку.
Tristano, ¿ quieres ir tú a responder?
Трубку возьми...
Contesta, Margaret.
Возьми трубку!
Cógelo
– Возьми трубку.
- Atiéndelo.
Возьми трубку, мятые штанишки!
Contesta, calzoncitos apretados.
Возьми эту чертову трубку.
¡ Lenny, contesta el puto teléfono!
Хейл, возьми трубку.
¡ Contesta!
Стретч, возьми трубку. Ты там?
No puedo creer que me hayan dejado tirada en este andrajoso hospital.
трубку 52
возьмешь 35
возьмёшь 19
возьмем 108
возьмём 61
возьми её 98
возьми ее 93
возьмите все 23
возьмите всё 18
возьмите ее 33
возьмешь 35
возьмёшь 19
возьмем 108
возьмём 61
возьми её 98
возьми ее 93
возьмите все 23
возьмите всё 18
возьмите ее 33
возьмите её 25
возьми меня 338
возьми 2593
возьмем его 36
возьмём его 19
возьмешь меня с собой 16
возьми себя в руки 453
возьмите 1105
возьми меня с собой 261
возьмитесь за руки 41
возьми меня 338
возьми 2593
возьмем его 36
возьмём его 19
возьмешь меня с собой 16
возьми себя в руки 453
возьмите 1105
возьми меня с собой 261
возьмитесь за руки 41
возьми деньги 102
возьми меня за руку 190
возьмите меня с собой 101
возьму 150
возьмите меня 113
возьмите деньги 34
возьми мой 68
возьми это 723
возьми их 151
возьми выходной 43
возьми меня за руку 190
возьмите меня с собой 101
возьму 150
возьмите меня 113
возьмите деньги 34
возьми мой 68
возьми это 723
возьми их 151
возьми выходной 43