English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ В ] / Вот ваши деньги

Вот ваши деньги Çeviri İspanyolca

35 parallel translation
- Вот ваши деньги.
- Ahí está su dinero.
Вот Ваши деньги.
Aquí tiene su dinero.
Дорогая леди, вот ваши деньги.
Bueno, señora... Su dinero.
Вот ваши деньги. 15 000 долларов, как договаривались. Это ваши пленки?
Aquí está su dinero. 15000 dólares en efectivo. ¿ Esas son las cintas?
Ребята, вот ваши деньги.
Escuchen muchachos, acá esta el dinero, ha sido un mal entendido...
А вот Ваши деньги.
Y su dinero.
Вот ваши деньги.
Su dinero.
Сержант! Вот ваши деньги.
Aquí tiene el dinero del alquiler de los patines.
Вот ваши деньги.
Aquí está su dinero.
И скажу вам, вот ваши деньги.
Le devuelvo su propina.
Вот Ваши деньги, за вычетом таксы за одну ночь, разумеется.
Esto es suyo. Menos una noche, claro.
- Благодарю вас, сэр, вот ваши деньги.
- Gracias, señor, aquí tiene.
Вот ваши деньги.
Aquí está tu dinero.
Вот ваши деньги.
Toma, esto es para sus gastos médicos.
Хорошо, вот ваши деньги.
Bien, aquí está tu reembolso.
Вот ваши деньги, мадам.
Oh, aquí le devuelvo su diner, señora.
Вот ваши деньги!
¡ Toma tu dinero!
И я не хочу никаких обид, так что... Приятно было с вами все это обсудить, и вот ваши деньги.
Y no quiero resentimientos entonces fue bueno negociar con usted, aquí está todo su dinero.
Вот ваши деньги. "
Aquí está su dinero ".
- Итак, вот ваши деньги, сэр.
Aquí tiene su dinero, señor.
Вот ваши деньги.
Aquí está nuestro dinero.
Я люблю кнопки. ЖЕНЩИНА : Ладно, вот ваши деньги!
Ya sabes, si vas a volver en cualquier caso, se puede agarrar el cinturón?
Вот ваши деньги.
Sí.
Вот ваши деньги.
Bueno, es tu dinero.
Вот 35,50. Вот ваши деньги.
Cien...
Вот уже 75 лет мы вкладываем ваши деньги в строительство и процветание Майами.
75 años invirtiendo en un Miami más próspero.
Вот ваши деньги.
Aquí está el dinero.
Вот увидите. Он оставит себе ваши деньги и исчезнет.
El debería irse con el dinero
Время - ваши деньги. Вот как я догадался, насколько она увлекательная.
El tiempo es vuestro dinero, por eso sé lo entretenido que es.
вот тут послание от вас на боку одного из этих милых автобусов ѕереключение передач на небольших оборотах уменьшает выхлоп углекислого газа и экономит ваши деньги.
this is a message from you on the back of one of the lovely buses. Changing gears at lower revs reduces your C02 emissions and saves you money.
Вот ваши деньги.
Tomad vuestro dinero.
Что, она больше никому не нужна? Вот, мистер Логан, ваши деньги. - Хорошо, спасибо.
Nadie tiene ya salsa de maíz, ¿ se ha dado cuenta? Aquí tiene, Sr. Logan.
Эй, цветы, вот где ваши деньги.
Oye, flores, estas son tus finanzas.
Вот ваши деньги.
Tu dinero.
Вот вы говорите, что кто-то украл ваши деньги, но когда мы взяли вас в аэропорту, у вас с собой было это
Muy bien, usted dice que alguna persona le robó todo su dinero en efectivo, pero cuando lo recogieron del aeropuerto, tenía esto en usted.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]