Вот ваши деньги Çeviri İspanyolca
35 parallel translation
- Вот ваши деньги.
- Ahí está su dinero.
Вот Ваши деньги.
Aquí tiene su dinero.
Дорогая леди, вот ваши деньги.
Bueno, señora... Su dinero.
Вот ваши деньги. 15 000 долларов, как договаривались. Это ваши пленки?
Aquí está su dinero. 15000 dólares en efectivo. ¿ Esas son las cintas?
Ребята, вот ваши деньги.
Escuchen muchachos, acá esta el dinero, ha sido un mal entendido...
А вот Ваши деньги.
Y su dinero.
Вот ваши деньги.
Su dinero.
Сержант! Вот ваши деньги.
Aquí tiene el dinero del alquiler de los patines.
Вот ваши деньги.
Aquí está su dinero.
И скажу вам, вот ваши деньги.
Le devuelvo su propina.
Вот Ваши деньги, за вычетом таксы за одну ночь, разумеется.
Esto es suyo. Menos una noche, claro.
- Благодарю вас, сэр, вот ваши деньги.
- Gracias, señor, aquí tiene.
Вот ваши деньги.
Aquí está tu dinero.
Вот ваши деньги.
Toma, esto es para sus gastos médicos.
Хорошо, вот ваши деньги.
Bien, aquí está tu reembolso.
Вот ваши деньги, мадам.
Oh, aquí le devuelvo su diner, señora.
Вот ваши деньги!
¡ Toma tu dinero!
И я не хочу никаких обид, так что... Приятно было с вами все это обсудить, и вот ваши деньги.
Y no quiero resentimientos entonces fue bueno negociar con usted, aquí está todo su dinero.
Вот ваши деньги. "
Aquí está su dinero ".
- Итак, вот ваши деньги, сэр.
Aquí tiene su dinero, señor.
Вот ваши деньги.
Aquí está nuestro dinero.
Я люблю кнопки. ЖЕНЩИНА : Ладно, вот ваши деньги!
Ya sabes, si vas a volver en cualquier caso, se puede agarrar el cinturón?
Вот ваши деньги.
Sí.
Вот ваши деньги.
Bueno, es tu dinero.
Вот 35,50. Вот ваши деньги.
Cien...
Вот уже 75 лет мы вкладываем ваши деньги в строительство и процветание Майами.
75 años invirtiendo en un Miami más próspero.
Вот ваши деньги.
Aquí está el dinero.
Вот увидите. Он оставит себе ваши деньги и исчезнет.
El debería irse con el dinero
Время - ваши деньги. Вот как я догадался, насколько она увлекательная.
El tiempo es vuestro dinero, por eso sé lo entretenido que es.
вот тут послание от вас на боку одного из этих милых автобусов ѕереключение передач на небольших оборотах уменьшает выхлоп углекислого газа и экономит ваши деньги.
this is a message from you on the back of one of the lovely buses. Changing gears at lower revs reduces your C02 emissions and saves you money.
Вот ваши деньги.
Tomad vuestro dinero.
Что, она больше никому не нужна? Вот, мистер Логан, ваши деньги. - Хорошо, спасибо.
Nadie tiene ya salsa de maíz, ¿ se ha dado cuenta? Aquí tiene, Sr. Logan.
Эй, цветы, вот где ваши деньги.
Oye, flores, estas son tus finanzas.
Вот ваши деньги.
Tu dinero.
Вот вы говорите, что кто-то украл ваши деньги, но когда мы взяли вас в аэропорту, у вас с собой было это
Muy bien, usted dice que alguna persona le robó todo su dinero en efectivo, pero cuando lo recogieron del aeropuerto, tenía esto en usted.
вот ваши ключи 23
вот ваши 23
ваши деньги 30
деньги вперед 42
деньги вперёд 30
деньги 2909
деньги есть 103
деньги есть деньги 17
деньги у нас 16
деньги давай 17
вот ваши 23
ваши деньги 30
деньги вперед 42
деньги вперёд 30
деньги 2909
деньги есть 103
деньги есть деньги 17
деньги у нас 16
деньги давай 17
деньги у меня 25
деньги у тебя 30
деньги здесь 31
деньги нужны 25
деньги мои 21
деньги будут 19
деньги у меня есть 16
деньги не проблема 36
деньги на бочку 19
деньги пропали 25
деньги у тебя 30
деньги здесь 31
деньги нужны 25
деньги мои 21
деньги будут 19
деньги у меня есть 16
деньги не проблема 36
деньги на бочку 19
деньги пропали 25
деньги не имеют значения 20
вот в чем вопрос 112
вот в чём вопрос 57
вот в чем проблема 129
вот в чём проблема 63
вот все 138
вот всё 102
вот в чем дело 564
вот в чём дело 222
вот в чём суть 21
вот в чем вопрос 112
вот в чём вопрос 57
вот в чем проблема 129
вот в чём проблема 63
вот все 138
вот всё 102
вот в чем дело 564
вот в чём дело 222
вот в чём суть 21
вот в чем суть 19
вот взорвется 42
вот взорвётся 22
вот в чем разница 28
вот видишь 1511
вот ваш чек 22
вот в чем смысл 21
вот в чем все дело 21
вот возьмите 31
вот возьми 76
вот взорвется 42
вот взорвётся 22
вот в чем разница 28
вот видишь 1511
вот ваш чек 22
вот в чем смысл 21
вот в чем все дело 21
вот возьмите 31
вот возьми 76
вот вы где 674
вот в чем твоя проблема 17
вот вернется 21
вот ваша сдача 19
вот ведь 90
вот вы кто 42
вот вода 32
вот вы 94
вот вам 146
вот в чем твоя проблема 17
вот вернется 21
вот ваша сдача 19
вот ведь 90
вот вы кто 42
вот вода 32
вот вы 94
вот вам 146