English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ В ] / Вот видите

Вот видите Çeviri İspanyolca

849 parallel translation
Вот видите - возмездие существует!
Mirad... ¡ La justicia existe!
Вот видите.
Vea, ahí está.
Вот видите.
- ¿ Te das cuenta?
- Вот видите?
- ¿ Lo veis?
Вот видите.
Es malo. - Eso, ¿ lo ve?
Вот видите. Мы опять здесь!
Hemos vuelto.
Вас хотят убить. Вот видите!
Alguien intenta matarle.
Вот видите, вы согласны со мной.
¿ Ves? Coincides conmigo.
- Вот видите?
- ¿ Lo ven?
Вот видите, у дамы память лучше, чем у вас.
La dama tiene mejor memoria que usted.
Вот видите! Все голодны! Кроме разве вот него.
Puede verlo. ¡ Todo el mundo está hambriento!
Вот видите?
¿ Lo ve?
Я хочу узнать, что чувствуют мужчины и женщины, когда говорят слова любви. Вот видите, я многое хочу узнать.
Quiero descubrir qué sienten hombres y mujeres cuando aman.
Вот видите, развить мысль очень легко
Es fácil desarrollar una idea.
Вот видите, он сохранил чувствительность.
Una burguesita en la ciudad.
- Не сказал. - Вот видите?
Porque te abofeteó, esa Mauricette.
Вы же видите, он поехал не к этой несчастной, а к своей матери. Как на улицу Тюрен? Вот видите?
Vamos, sé razonable.
Вот видите, мы уже играем в покер, и видите мои карты.
Lo ve, juego al póker con usted.
Вот видите, Леди Дороти.
Ahí lo tiene, Dorothy.
- Вот видите, он же, как ребенок
- Ya ve Ud. Que es como una criatura.
Вот видите, не надо было его впускать.
Ya ve, no debería dejarlos entrar.
Вот видите...
Ya ves.
- Советую вам одуматься. - Вот видите?
- Le aconsejo que lo piense mejor.
Ну вот, видите.
Mira eso.
Вот пуля, которая его убила, видите?
Aquí esta la bala que le mató, ¿ la ve?
Макруа вернулся! - Вот видите.
- ¡ Macroix ha vuelto!
Вот, скажем, Хоффбауэр, видите, как он свободно держится.
Gracias a Carla Donner, los artistas son bienvenidos... aquí, con cualquier ropa.
Видите ли, вот уже два столетия Пинчены живут в страхе перед проклятьем моего предка.
Durante 200 años los Pyncheon temieron la maldición de mi antepasado.
Вредитель. Ну вот, видите?
Saboteador. ¿ Ves?
- Ну вот, видите...
- No.
- Видите? Вот и подозреваемый, Джерри.
Ya tiene un sospechoso, Jerry.
Вот видите?
- ¿ Lo ves?
Вот видите!
¿ Lo ve?
- Видите, вот и задержка.
¿ Lo ve? Ya empezamos con retrasos.
Видите, вот здесь? Штамп одного из лучших ювелирных домов Англии!
Aquí está, el sello de una de las mejores casas de Inglaterra.
Ну вот, это он и есть, видите?
Bien, allí está, ¿ la ve?
Видите, вот здесь, где встречаются две реки?
¿ Ve usted aquí? ¿ Dónde se juntan estos dos ríos?
Видите, вот и день торговый... и праздник в честь покровительницы святой "Целлюлозы".
Hoy tenemos feria y día de Santa Celulosa.
Вот, видите.
Ahí está, ya lo ve.
- Ну вот, видите.
- Ya lo suponía.
Вот вы видите первые кадры, на которых Маккивер... покидает свой отель в Вашингтоне этим утром.
Y ahora les mostramos las primeras imágenes de McKeever... cuando abandonaba su hotel en Washington esta mañana.
Вот, видите? Да, вижу.
- Ella bajó a la media hora.
Вот видите, не пришлось долго ждать.
- Que me plazca.
Вот видите, о чем я?
¿ Ves lo que digo?
Вот тут, справа, видите окно для угля?
¿ Ven el conducto de la chimenea?
Ну вот, вы видите, с чем нам приходится справляться?
¿ Ahora ven ustedes contra lo que tenemos que luchar?
Вот. Смотрите. Видите, у меня есть собственный дом.
Vea, soy propietario.
Хотя, вот бедный дон Висенте, Сами видите...
En cambio, aquí el pobre don Vicente, ya lo ve Ud.
Вот видите, вы очень хорошо танцуете.
Ya lo ve.
Вот видите?
¿ Lo ven?
Да, вот, видите.
Sí, vamos a ver.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]