Вы или кто Çeviri İspanyolca
578 parallel translation
Вы или кто-нибудь другой...
Vos o cualquier otro...
А уж кто им окажется, вы или кто-то другой, мне всё равно.
Sea usted o cualquier otro. Me da igual.
Ещё раз такое выбросите вы или кто-то ещё, выставлю вон из школы!
Un exabrupto más de Ud. o de alguno más, ¡ y están fuera de esta escuela!
Кто ведет расследование - вы или я?
¿ Quién lleva esto, usted o yo?
Так, кто тут задает вопросы, Вы или я?
¿ Pregunta Ud. o yo?
Вы можете жить в течение многих лет, а может быть, и всю жизнь, как кто-то другой, если... Если шок или еще один удар не вернет вас к своему прошлому!
Se pueden vivir años, toda su vida, bajo otra identidad salvo si... un shock u otro golpe te hace recobrar tu verdadera personalidad.
Я всегда мог уверенно сказать, кто написал картину - мужчина или женщина... Но вы меня совершенно пославили в тупик, мисс Марч.
En general, puedo decir si un cuadro ha sido pintado por un hombre o por una mujer, y usted me ha engañado, señorita March.
Кто это будет, вы или я?
¿ Será Vd. o yo?
Кто вы, джентльмен, как утверждаете вы, или деревня, как утверждаю я.
Si es usted un caballero, o un paleto.
Вы не можете постичь, как и я или кто-нибудь иной поразительного, непостижимого милосердия Божьего.
Tú no lo puedes comprender, ni yo, ni nadie en realidad. Somos como extraños a merced de Dios.
Вы мужчина или кто?
¿ Qué clase de hombre es usted?
Ну, тогда Вы, по крайней мере, скажите мне, где Вы встретили ее, или кто представил ее Вам?
¿ Podría decirme al menos dónde la conoció o quién se la presentó?
Кто-нибудь из них входил или выходил, пока Вы были в вагоне 843?
¿ Alguno de ellos entró o salió mientras estuvo en el coche 843?
Или вы из тех, кто записывает имена своих жертв в дневник?
¿ Vino sólo para informarse?
Кто же из вас вручает меч врагу - вы или она?
Quieto, quieto. ¿ Quién rinde la espada?
Вы же хотите узнать, кто убил Лору, или нет?
Quieres hallar al hombre que mató a Laura, ¿ cierto?
Лучше, если вы все поедете на ближайший остров. Там будет участок карабинеров, финансовая полиция или черт знает, кто там еще. И сообщите о пропаже.
Id a la isla más cercana, en la que haya una comisaría, un guardacostas, o lo que demonios sea, y denunciad la desaparición de Anna.
Вы не проронили ни слова об оружии или диких животных, но вы не первый ученый, кто расспрашивает меня о племени Нанду.
No ha dicho nada sobre armas, fauna o flora y no es el primer científico que me pregunta por los Nando.
Тогда я сказал, что это также вы и я или кто угодно.
Entonces me dijiste que tal vez podían ser tú y yo... o cualquier otra persona.
И вы даже не знаете кто она, где живет, или как ее зовут?
¿ Y usted nunca supo siquiera quién era, dónde vivía, o cuál era su nombre?
Секундочку, кто здесь ведёт расследование - Вы или я?
Un momento, ¿ quién investiga, usted o yo?
Если русские или кто - либо еще нападут на Великобританию с использованием ядерного оружия, хотели бы Вы, чтобы мы нанесли ответный удар, разрушив такое же количество русских городов?
Si los rusos o algunos otros atacaran Gran Bretaña con armas nucleares ¿ Querrían que tomáramos represalias destruyendo un mismo número de ciudades rusas?
Он скажет нам, кто вы, Каридиан или Кодос-Палач.
Nos dirá si usted es Karidian o Kodos el Verdugo.
- Кто сказал это, вы или компьютер? - Я!
- ¿ Quién lo dice, usted o el ordenador?
Рано или поздно, не взирая на то, как прекрасны их мысли, вам захочется кого-то, кто выглядит как вы. Кого-то небезобразного.
Tarde o temprano, sin importar cuán bellas sean sus mentes usted deseará a alguien que se vea como usted alguien que no sea feo.
Или вы один из тех, кто действительно стоит за всем этим?
¿ De verdad? ¿ O eres cómplice de la gente que está realmente detrás de esto?
Вы преступник или тот, кто кто ищет луч света.
Es un criminal o... O alguien buscando la luz.
Или если угодно, страх оказаться без кого-нибудь рядом, а этот кто-нибудь боится еще больше, чем вы. Вот так!
O si lo prefiere, el miedo a encontrarse solo sin alguien que en realidad tiene aún más miedo que tú.
Я имею в виду, что это не было какое-то устройство или что-то подобное хорошо, Вы действительно не верите, что кто - то не мог рассмотреть кто был в автомобиле мистера Паркса, не мог видеть, что это была мисс Дэвис, когда собрался убивать?
Si no comenzó por algún dispositivo o por algo... ¿ No cree que alguien estando tan cerca no vería al conductor? ¿ Cree que no vería que iba a matar a la Srta. Davis?
Кто выбрал этот путь - вы, или ваш штурман?
¿ Tomó esta ruta por su propia iniciativa o por consejo de su copiloto?
А кто же Вы - служба социальной помощи или ещё кто?
- Pero tu que eres, ¿ un asistente social o algo así?
Кто здесь решает, Вы или я?
- ¿ Quién toma las decisiones aquí? - ¿ Tú o yo?
Вы идете или нет, вашу мать? Кто-то из вас заработал себе пассажира.
¡ Vamos, muévanse!
Из этого мы можем сделать вывод, что кто-то видел или слышал то, что произошло в холле. Почему Вы так решили?
Por lo tanto podemos asumir que esa persona había oído o visto algo de los acontecimientos precedentes.
Люди входят, вахтёр стоит здесь. Люди выходят, вахтёр стоит здесь, будь это я или кто-то другой. Ни у кого нету права выйти раньше.
Gente entra, gente sale, siempre está un guarda
Вы можете сказать, кто ваш лечащий врач или стоматолог?
¿ Podría darnos el nombre de su doctor o su dentista?
И помните, неважно, кто вы... и что вы делаете, чтобы жить или выживать... есть некоторые вещи, которые делают нас всех одинаковыми.
Y recuerden que quien seas... y lo que hagan para vivir, prosperar y sobrevivir... aun hay ciertas cosas que nos hacen iguales.
В это вы верите? Помнится, мне говорила няня или кто-то говорил, во всяком случае, что, если священник войдёт, пока тело ещё не остыло, тогда всё в порядке.
Creo que mi niñera decía, o tal vez era otra persona... que si el sacerdote llega antes de que el cuerpo esté frío también sirve, es así ¿ no?
Послушайте, мне совершенно все равно, кто получит кристаллы - вы или она. Я всего лишь хочу безопасно покинуть это место.
Mira, no me importa si ella coge los cristales o lo haces tú, sólo quiero salir a de modo seguro de este lugar.
Кто вы, черт возьми, полицейские или швейцары?
¿ Sois policías o porteros?
Кто вы или что вы такое?
¿ Quién y qué eres?
Вы знаете, кто или что похитило вас?
¿ Sabe usted quién o qué la ha secuestrado?
Если вы им скажете, кто вас украл или где вас украли, мы вас убьём.
Si les dice algo sobre quién le raptó o el lugar adonde le llevamos... tenga la seguridad de que le mataremos.
Это вам кто-нибудь сказал или вы сами решили?
Se lo ha dicho alguien o lo ha decidido usted misma?
Если с вами придет кто-нибудь еще или вы не выполните наши указания, это будет сочтено за нарушение правил и ваша жена будет убита.
Si alguien viene con Ud., o no hace exactamente lo que dije será considerado una infracción y su esposa morirá.
Если зазвонит телефон, или кто-нибудь сломает ногу или вы соберётесь поиграть в какую-нибудь нормальную игру, то я в море... купаюсь.
Si me llaman o alguien se rompe una pierna o si decides jugar a algo decente, estaré en el agua!
Зависит от того, кто вы : покупатель или продавец.
Depende de si uno es el comprador o el vendedor.
Наверное, в Падуа или Монпелье, где Вы работали....... кто-то нашёл лекарства от подагры?
Contadme, en Pádua, o en Montpellier, donde ejerció ¿ alguien ha descubierto una cura para la gota?
Вы думаете, кто-нибудь из присутствующих хотел бы навредить Лидии или ее мужу?
¿ Crees que alguien aquí quisiera perjudicar a Lydia o a su marido?
Потому что, верите вы или нет, каждый кто находится сейчас в этой комнате... однажды перестанет дышать, остынет и умрет.
Porque, créanlo o no, cada uno de nosotros en este cuarto algún día dejará de respirar, se enfriará y morirá.
Ну и кто мне будет рассказывать, вы или фурункул?
¿ Quién me lo va a contar? ¿ Usted o el grano?
вы или я 17
или кто 606
кто там живет 57
кто там живёт 19
кто там еще 31
кто там ещё 20
кто здесь живет 59
кто здесь живёт 30
кто это 10372
кто ждет 22
или кто 606
кто там живет 57
кто там живёт 19
кто там еще 31
кто там ещё 20
кто здесь живет 59
кто здесь живёт 30
кто это 10372
кто ждет 22
кто ждёт 17
кто она 1894
кто же еще 79
кто же ещё 50
кто бы говорил 355
кто я 2803
кто ты 5161
кто там 2878
кто я для тебя 42
кто здесь 1351
кто она 1894
кто же еще 79
кто же ещё 50
кто бы говорил 355
кто я 2803
кто ты 5161
кто там 2878
кто я для тебя 42
кто здесь 1351
кто вы 4180
кто они 1197
кто такой 217
кто ты такой 1004
кто знает 4258
кто ты такая 291
кто мы друг другу 24
кто ты вообще такой 31
кто ты есть 387
кто он 2801
кто они 1197
кто такой 217
кто ты такой 1004
кто знает 4258
кто ты такая 291
кто мы друг другу 24
кто ты вообще такой 31
кто ты есть 387
кто он 2801