Если хочешь есть Çeviri İspanyolca
487 parallel translation
Делай, что хочешь, но если хочешь есть, надо пахать.
Tú haz lo que quieras... Pero si quieres jamar tendrás que currar.
- Еда на столе, если хочешь есть.
- En la mesa hay algo para comer.
Слушай, если хочешь есть - ешь.
Mira, si quieres comer, hazlo.
– Относится, если хочешь есть.
Lo harás si quieres comer.
У меня есть доля в шикарном месте, приличном заведении. Если хочешь, там есть комната для такой девушки как ты.
Soy socio de un salón con clase en el barrio oeste, por si te interesa.
Если есть вещи, о которых ты не хочешь говорить даже не хочешь их помнить, то забудь их.
Si hay cosas de las que no quieres hablar ni siquiera quieres recordarlas, olvídalo.
Если ты скучаешь по дому то есть, если ты этого хочешь...
Si echas de menos tu tierra... O sea, si es lo que quieres.
Если хочешь, есть диван Жильбера.
Si quieres está el sofá de Gilbert.
Завтра, если хочешь, я поеду с тобой в Вашингтон и предоставлю тебе убедительные доказательства, что этот человек стоит на стороне зла, что он и есть само зло.
Iré contigo a Washington, mañana, si quieres, y te demostraré que ese hombre es malo, que es perverso.
Прими меня таким, каков я есть, если все еще хочешь.
Acépteme como soy, si me quieres.
Если хочешь получить награду за девчонку, помни, у Хеш-Ке есть нож.
Si quieres la recompensa por la chica, Heshke tiene un cuchillo.
Если не хочешь умереть с голоду, учись есть по-собачьи.
¿ Lo ves? ¡ Mira! Come como un perro si no quieres morir de hambre.
Если хочешь лошадиной мочи, она у нас есть!
¡ Si quieres meado de caballos, lo tendrás!
Есть еще деньги? Тебе лучше их дать все, если не хочешь, чтобы их отняли.
Mejor démelo todo si quiere conservarlo.
У меня тут есть какой-то пирог, угощайся, если хочешь.
Hay pastel en la mesa, si quieres, sírvete.
У меня ещё есть чувства, идеи, планы, если хочешь знать.
Aún tegno sentimientos, ideas, incluso tengo un objetivo, si eso te interesa.
Но если ты хочешь похудеть, ты можешь начать с того чтоб перестать есть мой куриный салат и сэндвич из холодильника.
Pero si quieres perder peso, puedes empezar por no comerte mi sandwich de pollo del frigorífico.
А если ты хочешь знать, то у меня тоже билет есть. Я седьмого числа купила. Да подожди!
Yo también tengo un boleto.
Если ты думаешь, что тебе будет холодно то есть дополнительное отопление и ещё нагреватель электрический а если хочешь я тебе дам бабушкину лису.
Si todavía tienes frío tengo una manta adicional térmica y un abrigo de zorro que pertenecía a mi abuela.
Если у тебя есть деньги, ты можешь поехать, куда хочешь.
En nuestro país si tienes la pasta, vas adonde quieras.
Тебе придется научиться любить их, если ты хочешь есть со мной.
Tendrás que acostumbrarte a ellos si quieres comer conmigo.
Знаешь, если ты хочешь мальчика, ты должна есть больше натриевой пищи,..
Por cierto. Si quieres un niño, toma productos ricos en sodio.
Если хочешь писать на искусство, я отвезу тебя в Париж, там работает мой брат. Там есть такие картиньı которьıе тьı можешь описать целиком.
Te llevaré a París.... para mear los cuadros que mi hermano vende.
То есть ты хочешь сказать, что если бы я не сделал чего-то что я сделал...
Así que, si no hubiese hecho lo que sea que hice...
У меня там есть кофе, если хочешь.
Si quieres, hay café.
Если конечно есть, что-то еще, что ты хочешь?
A no ser que quieras otra cosa.
Если хочешь знать, у меня есть кое-кто.
Por si no lo sabes, ¡ sí hay alguien en mi vida!
— Да, если хочешь. Есть мужчина.
Es un hombre.
Если хочешь знать, кто ты есть, важно знать, кем ты был.
Si deseas saber quién eres es importante saber quién has sido.
Если ты хочешь поговорить о чём-то прекрасном То у меня есть Что-то прекрасное.
Si querés hablar de algo delicioso tengo... algo delicioso.
Так, Моника, если есть что-то, чем ты хочешь поделиться...
Si hay algo que quisieras decir...
Если хочешь кого-то ограбить, есть и более умные способы.
El punto es que, si quieres asaltar un lugar, hay formas más inteligentes de hacerlo.
Если ты хочешь попробовать пробиться в радио, в центре рекомендации сказали что есть программа коммуникаций в Бостонском Университете.
Si quieres probar en la radio, el centro de orientación dice que hay un programa de comunicaciones en la Universidad de Boston.
Кендра, есть несколько человек, гражданские, если хочешь, которые знают, кто такая Баффи на самом деле.
Kendra, hay poca gente, civiles diríamos que conocen la identidad de Buffy.
Если хочешь, тут есть печенье.
Ahí hay galletas.
- Что? Что я могла бы ей помочь, если хочешь. У неё всё есть.
Pensé... que podría ayudarla, si tú quieres.
Это немного... То есть, ты не должен оставаться, если ты не хочешь.
Puede que sea un poco... quiero decir, que si no te apetece no estas obligado a quedarte.
У меня тоже есть о чём вспомнить, если хочешь знать.
Yo tengo un recuerdo. Tu espalda mientras te marchabas.
У меня есть визитки в верхнем кармане пиджака если хочешь - достань одну.
Tengo tarjetas personales en el bolsillo. Si deseas pesca una.
Если есть что-то что ты хочешь сказать, мы будем там.
Si hay algo que quieras decirnos, estaremos allí.
Если ты хочешь играть жестко, у меня есть друг Джордж и он может играть очень жестко. Вот.
Si quieres jugar rudo, George puede jugar muy rudo.
Но, если есть что-то такое, чего очень хочешь добиться... оно сидит в тебе и придаёт тебе сил, как музыка в твоём сердце.
Si hay algo entonces, que con muchas ganas quieres conseguir es una necesidad dentro tuyo, como la música en tu corazón.
То есть, если ты этого хочешь.
Bueno, si quieres.
Если ты хочешь есть, ты можешь поесть без меня.
Si estás tan hambrienta, puedes ir sin mí.
Знаешь, если бы ты мне сказал, что ты просто хочешь послушать музыку, у меня есть СD-проигрыватель.
Sabes, si me hubieras dicho que sólo querías escuchar música tengo un reproductor de CDs.
Если ты хочешь стать сильным, ты должен хорошо есть.
Si quieres ponerte fuerte, tienes que comer bien también.
- Если не хочешь, можешь не есть.
No tienes que comerlo si no quieres. Vamos.
Тут сзади есть кусты, если ты хочешь.
Allì hay arbustos altos.
"У меня есть велик, можешь прокатиться, если хочешь!" На нём корзинка, звонок и всё, что надо - он классно выглядит. "
" Tengo una bici con un cesto y un timbre, es muy bonita.
Если у тебя есть вопросы или если вообще о чём-то хочешь поговорить...
Si tienes alguna pregunta o quieres saber cualquier cosa...
- То есть, если это считать свиданием. - Хочешь чего-нибудь выпить?
Si esto es una cita, ¿ puedo traerte una copa?
если хочешь 4981
если хочешь помочь 38
если хочешь кого 39
если хочешь знать мое мнение 26
если хочешь посмотреть 17
если хочешь уйти 41
если хочешь узнать 32
если хочешь поговорить 39
если хочешь остаться 22
если хочешь жить 80
если хочешь помочь 38
если хочешь кого 39
если хочешь знать мое мнение 26
если хочешь посмотреть 17
если хочешь уйти 41
если хочешь узнать 32
если хочешь поговорить 39
если хочешь остаться 22
если хочешь жить 80
если хочешь что 102
если хочешь выжить 32
если хочешь знать 208
если хочешь чего 24
хочешь есть 133
есть еще одна вещь 48
есть ещё одна вещь 22
есть еще какие 42
есть ещё какие 24
есть еще один 31
если хочешь выжить 32
если хочешь знать 208
если хочешь чего 24
хочешь есть 133
есть еще одна вещь 48
есть ещё одна вещь 22
есть еще какие 42
есть ещё какие 24
есть еще один 31
есть ещё один 29
есть еще вопросы 51
есть ещё вопросы 22
есть еще что 109
есть ещё что 66
есть все 28
есть всё 19
есть еще 117
есть ещё 77
есть еще кое 342
есть еще вопросы 51
есть ещё вопросы 22
есть еще что 109
есть ещё что 66
есть все 28
есть всё 19
есть еще 117
есть ещё 77
есть еще кое 342
есть ещё кое 209
есть еще кто 30
есть ещё кто 25
есть 11246
есть кто живой 63
есть еда 17
есть кто дома 306
есть здесь кто 215
есть ребенок 19
есть вопросы 308
есть еще кто 30
есть ещё кто 25
есть 11246
есть кто живой 63
есть еда 17
есть кто дома 306
есть здесь кто 215
есть ребенок 19
есть вопросы 308