И посмотри на это Çeviri İspanyolca
135 parallel translation
И посмотри на это.
Y mira esto.
- Подойди и посмотри на это.
- Ven a echar un vistazo a esto.
Лучше подойди и посмотри на это.
Creo que deberían ver esto.
- А, и посмотри на это.
- Ah, échale un vistazo a esto.
Фрай, заткнись и посмотри на это!
¡ Fry! ¡ Cállate y mira esto!
И посмотри на это.
Y mira esto. Tiene incrustaciones.
И посмотри на это платье.
Y mira ése vestido.
И посмотри на это.
Y tienen que ver esto.
И посмотри на это платье.
Y mira ese vestido.
Эй, Кэп! Иди и посмотри на это.
Hey Cap, ven y mira esto
Боб, иди сюда и посмотри на это.
Bob, ven a ver esto.
Иди сюда и посмотри на это.
Ven a ver esto.
И посмотри, на газе и это автомат.
Funciona con gas, es automático.
Останься и посмотри на праздник. Тебе это безмерно понравится.
Quédate a ver la diversión, disfrutarás inmensamente.
Если хочешь чего-то очень сильно - возьми это! Возьми и не бойся последствий! Посмотри вокруг, на Ганноверов!
Si uno quiere algo, debe cogerlo... sin miedo a las consecuencias.
- Стенли! Да открой же глаза и посмотри на всё это добро. Ты думаешь, это она купила на учительскую зарплату?
Abre los ojos. ¿ Crees que compró esto con su salario de maestra?
А теперь посмотри на себя внимательно и скажи это.
Muy bien ahora mírate a los ojos y dilo.
Посмотри на это. И на это. И...
Echa un vistazo a esto y a esto... y... sí, estúdiate esto.
И что это значит? Посмотри на меня.
- ¿ Qué quiere decir eso?
В смысле, посмотри на это. У всех официанток, которые здесь работают, одни и те же пропорции тела, разве не так?
Todas las mesoneras tienen las mismas proporciones.
- Так ты замужем и... это твоя? - Да! Только посмотри на нее.
Así que estás casada ¿ y esta niña es tuya?
И это не все, посмотри на это :
Y eso no es todo, mira esto :
Посмотри на это. Разве не похож он на мою плоть и кровь?
Mira esto. ¿ No se ve como yo en carne y hueso?
И только посмотри на это безобразие с этими бабами!
Tengo hambre. ¡ Todos tenemos hambre!
Это важно, "слушай, у тебя полностью закончился кислород, да и посмотри на время."
Es importante, si... "Estás sin oxígeno, mira el reloj."
Это была всего лишь небольшая уловка. И посмотри на результаты.
mi Genio de la Lampara...
Вот, это малышка и молодая мама, посмотри на это минутку.
Mira, una bebita y una nueva mamá Mira eso.
Замазано только это и оно не имеет отношения к твоему вопросу. Посмотри на меня.
Es lo único que taché y no son relevantes a tu pregunta.
И как ты на это не посмотри, всё прошло как нельзя лучше.
Fue un tributo muy conmovedor. Por donde lo vieras.
Когда разберёшься с материалом, Посмотри на себя с другой стороны и дополни всё это.
Entonces donde sea el acto nos reúna... estaremos al otro lado y nos reuniremos.
Шерон, посмотри на эти облака и скажи мне, что это не конец всего.
Sharon, mira esas nuves... y dine que no es el final de todo.
Посмотри на себя, я, конечно, не знаю, может я и не прав... но что-то в этой картине, блядь, не правильно.
Oye, no sé, tal vez soy yo, pero... algo está muy jodido en esta imagen.
Посмотри на это так : никто и никогда не страдал от морской болезни на "Корабле любви".
Piensalo de otra manera : nadie está nunca enferma cuando "el crucero se divierte"
Посмотри на это с хорошей стороны. По крайней мере теперь с этим покончено. Она сделала свой выбор, и ты наконец-то можешь двигаться дальше.
Mira el lado bueno, al menos ya se ha acabado.
Посмотри на это. Ты можешь ударить верблюда прямо в горб... и выпить всё его молоко прямо с лезвия этой штуки.
¡ Puedes cortarle la joroba a un camello y beberle toda la leche!
И что мы будем делать без наркотиков? Ты посмотри на это.
¿ Qué coño vamos a hacer aquí sin drogas?
Ты посмотри на это! ... "Не опаздывай и держись с достоинством."
Mira... "No hagas tarde y ven presentable."
Это только заставляет меня хотеть... Смех и смех и еще раз смех... Я хочу сказать... посмотри на него он там один.
Eso me hace querer reír y reír y reír quiero decir... míralo, tratando de superar su frenesí.
Это твой шанс! Посмотри на нее, Кейси. Она там сидит и ждет тебя.
Es tu oportunidad, mírala, Casey.
И ты знаешь это, и это подслушивает ад вне меня. посмотри на себя.
Y lo sabes, y me está molestando mucho. Mírate.
Посмотри на меня и скажи это.
No me uniré a los desertores. No moriré sola.
- Да, это я и хотела услышать. Ты посмотри на себя.
Eso es lo que quiero oír. ¡ Mírate!
ЖЕНЩИНА. Сделай это для мамы и папы, хорошо? Посмотри на меня.
Hazlo por papá y mamá, ¿ OK?
Посмотри на себя и скажи, это какое надо иметь воображение, чтобы считать себя мужчиной!
Mírate y dime, ¿ cómo te podrías imaginar alguna forma de que te llames hombre a ti mismo!
Посмотри на нас, это совсем унизительно и смешно.
Míranos... esto es completamente humillante y gracioso.
Посмотри на это и избавься от неё.
¡ Mira esto y olvídala!
Джонатан, ты посмотри на это с моей точки зрения. Я думала, сегодня будет "вечер в Брайтон-Бич, которого у нас так никогда и не было".
Jonathan, tienes que entenderlo desde mi punto de vista pensé que esta noche iba a ser la noche de Brighton Beach que nunca tuvimos.
Это к тебе относится больше, чем к Онуру. Посмотри на меня и не груби!
Onur no es deficiente, en realidad eres tú el que lo es.
Не обращай на это внимание хоть чуть-чуть, и посмотри на нашу старую комнату.
Quiero decir, ignoranos un momento Mira nuestro antiguo apartamento, ¿ te acuerdas de ese asqueroso colchón?
- Это не по моей вине. И седьмое, посмотри на свои большие пальцы.
- Y siete : ¡ Mírate los pulgares, mi socio!
И еще посмотри вот на это.
También necesito que le des un vistazo a esto.
и посмотри 325
и посмотрим 233
и посмотрите 134
и посмотри на меня 25
и посмотрите на это 17
и посмотри на себя 21
посмотри на это 1472
посмотри на это с другой стороны 63
посмотри на это место 86
посмотри на этого парня 41
и посмотрим 233
и посмотрите 134
и посмотри на меня 25
и посмотрите на это 17
и посмотри на себя 21
посмотри на это 1472
посмотри на это с другой стороны 63
посмотри на это место 86
посмотри на этого парня 41
посмотри на это тело 20
посмотри на это лицо 17
на этом всё 338
на этом все 246
на этой земле 21
на этой неделе 190
на этой ноте 24
на этом и закончим 18
на этом остановимся 19
на этом самом месте 22
посмотри на это лицо 17
на этом всё 338
на этом все 246
на этой земле 21
на этой неделе 190
на этой ноте 24
на этом и закончим 18
на этом остановимся 19
на этом самом месте 22