English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ К ] / Как долго вы женаты

Как долго вы женаты Çeviri İspanyolca

48 parallel translation
Как долго вы женаты?
¿ Y desde cuándo están casados?
- Хм, мистер Стивенс, как долго вы женаты?
Señor Stevens, ¿ cuánto tiempo lleva casado?
- Как долго вы женаты?
¿ Cuanto lleva casado?
- Как долго вы женаты?
¿ Cuánto tiempo llevas casada?
Как долго вы женаты на черлидере?
¿ Cuánto tiempo lleva casado con la animadora?
А как долго вы женаты, Уильям?
¿ Cuánto llevas casado, William?
Как долго вы женаты, ребята?
¿ Cuánto tiempo lleváis casados?
Как... к-как долго вы женаты?
¿ Cuánto... cuánto llevas casado?
Мистер Фостер, как долго вы женаты?
20 años. ¿ Y, durante ese tiempo, cuántas aventuras ha tenido?
Как долго вы женаты?
¿ Cuánto tiempo llevan casados?
- Как долго вы женаты?
- ¿ Cuánto tiempo han estado casados?
Могу я спросить, как долго вы женаты?
¿ Puedo preguntar cuánto tiempo llevabais casados?
Как долго вы женаты?
¿ Cuánto tiempo llevas casado?
Как долго вы женаты?
cuánto tiempo lleváis casados?
- Боже, да. Как долго вы женаты, Маркос?
¿ Cuánto tiempo tienes casado?
Как долго вы женаты, Джоан?
¿ Cuando tiempo lleváis casados, Joan?
- Угу И как долго вы женаты?
¿ Y cuánto llevan casados?
Как долго вы женаты?
¿ Cuánto tiempo han estado casados?
Как долго вы женаты?
¿ Cuánto tiempo llevan de casados?
Как долго вы женаты?
¿ Cuánto tiempo ha estado casado dos?
Как долго вы женаты?
¿ Cuánto tiempo lleva casada?
- Как долго вы были женаты?
- ¿ Cuántos años de matrimonio?
Как долго Вы были женаты, мистер Маршал?
¿ Cuánto tiempo llevaban casados, Sr. Marshall?
Как долго вы были женаты?
¿ Cuánto tiempo estuvieron casados?
Так как долго вы были женаты?
Entonces ¿ cuanto tiempo estuvieron casados?
Итак, как долго вы с Джеем были женаты?
¿ Hace cuánto que tú y Jay están casados?
Она уверена, что вы один из самых прекрасных людей, которых она когда-либо встречала и у нее нет даже малейшего представления о том, кто вы есть, во что вы верите, как долго вы были женаты... Ничего!
Ella está convencida que tú eres una de las personas más perfectas que conoce y no tiene la más mínima idea de quién eres tú, de cuáles sean tus convicciones, desde cuándo estás casado, nada.
Как долго вы были женаты?
¿ Cuánto tiempo llevas casada?
Ни одного Как долго вы были женаты?
- Hace cuánto que estás casado?
Как долго вы и лейтенант были женаты, миссис Эллис?
¿ Cuánto tiempo estuvo casada con él, Sra. Ellis?
Как долго вы были женаты?
¿ Cuánto tiempo estuviste casada?
- Как долго вы были женаты?
- ¿ Cuánto tiempo llevábais casados los dos?
Как долго вы были женаты?
¿ Cuánto tiempo estuvisteis casados?
Как долго вы были женаты?
¿ Cuánto tiempo has estado casado?
Как долго вы были женаты?
- ¿ Cuánto tiempo estuvistéis casado?
Как долго вы были женаты?
- ¿ Cuánto tiempo estuvieron casados?
Как долго ребята вы женаты?
¿ Cuánto lleváis casados?
Как долго вы были женаты?
¿ Cuánto tiempo lleváis casados?
Как долго вы двое женаты?
¿ Cuánto tiempo lleváis casados?
Вы не возражаете, если я спрошу, как долго вы с Билли были женаты?
¿ Le molesta si le pregunto cuánto tiempo llevaban casados Bill y usted?
- Как долго вы были женаты?
- ¿ Cuánto estuvieron juntos?
Как долго вы были женаты?
¿ Hace cuánto estaban casados?
И как долго вы двое женаты?
¿ Desde cuándo estáis casados?
Как долго вы были женаты на Норме Бэйтс?
¿ Cuánto llevaba casado con Norma Bates?
Как долго вы были женаты?
Somos personas. No un interruptor. No puedes activarnos de nuevo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]