Какая гадость Çeviri İspanyolca
310 parallel translation
Какая гадость!
Qué cosa tan terrible.
Какая гадость.
¡ Qué depravación!
Какая гадость!
¡ Qué desperdicio!
какая гадость!
¡ Qué desastre!
Какая гадость.
Están todos podridos.
Какая гадость.
Podridos, podridos.
Какая гадость!
- ¡ Es asqueroso!
- Какая гадость!
¡ Quítamelas!
Боже, какая гадость!
¡ Eso es asqueroso!
Какая гадость!
¡ Podrido!
Какая гадость! - Да? Гадость?
Es un asco.
Какая гадость.
¡ Qué asco!
– Фу, какая гадость.
- Que va, me da asco.
Какая гадость.
Son horribles.
- Какая гадость
# - ¡ Qué feo!
- Какая гадость.
- Asqueroso.
какая гадость. Когда мы пойдем?
qué asco. ¿ Cuándo vamos?
- Какая гадость!
- ¡ Mierda!
Какая гадость!
- No, Johnny.
Какая гадость - Ладно.
- Sí, olvídalo.
Какая гадость.
En naranjo, puaj.
- Боже, какая гадость!
¡ Es tan desagradable!
Ну, блин, какая гадость.
Dios, qué asco.
Какая гадость.
Esto es asqueroso.
Какая гадость!
¡ Qué asco!
Какая гадость!
No, está bien.
Некоторые думают - "какая гадость"!
- Algunos lo hallan un poco asqueroso.
Ох, какая гадость.
Es repugnante.
Какая гадость!
que desagradable!
Оставь. Какая гадость!
Para, es asqueroso.
Чего он с этим жуком возится? Какая гадость!
¿ Por qué está sosteniendo a ese repugnante bicho?
Какая гадость!
¿ Qué te pasa? ¡ Eso es repugnante!
Какая гадость! Продолжай.
Me das asco. prosigue.
Какая гадость.
Qué asco.
Какая гадость!
Es repugnante.
Гадость какая!
¡ Maldito potingue!
Ой, гадость какая!
¡ Qué asco!
Какая гадость!
Qué asco.
Какая гадость.
- Qué desastre.
Какая гадость.
¡ Pero que demonios!
Какая гадость.
¡ Ajjj, qué repulsivo!
- Гадость какая-то.
- Savia.
- Красные Мерседесы! Какая гадость!
- Un Mercedes rojo, qué horror.
Гадость какая.
¡ Qué asco!
Какая гадость!
Oh Dios mío, esto es tan tosco.
И это непременно какая-нибудь гадость, да?
Siempre tiene que salir con alguna mierda, ¿ verdad?
Какая гадость!
¡ Voy a escarmentar a ese acojonado!
Какая-то гадость, которую тетя Сара прислала мне на День рождения.
Una cosa asquerosa que me envió mi tía Sarah por mi cumpleaños.
Гадость какая!
Qué asco.
Фу, гадость какая. Почему это я должна целовать отца?
¿ Por qué le daría un beso a mi papá?
- Какая гадость.Я не могу здесь спать.
Esto es tan vulgar.
гадость 449
гадость какая 78
какая красота 363
какая ты красивая 104
какая прелесть 531
какая она красивая 29
какая разница 2975
какая 3523
какая ты милая 19
какая ты есть 126
гадость какая 78
какая красота 363
какая ты красивая 104
какая прелесть 531
какая она красивая 29
какая разница 2975
какая 3523
какая ты милая 19
какая ты есть 126
какая красивая 91
какая она 263
какая тебе разница 202
какая встреча 85
какая я есть 104
какая мерзость 117
какая она есть 76
какая радость 84
какая работа 81
какая ты красавица 25
какая она 263
какая тебе разница 202
какая встреча 85
какая я есть 104
какая мерзость 117
какая она есть 76
какая радость 84
какая работа 81
какая ты красавица 25
какая жалость 766
какая досада 197
какая наглость 90
какая ты 79
какая ты умная 19
какая девушка 89
какая женщина 101
какая есть 129
какая неожиданность 141
какая честь 149
какая досада 197
какая наглость 90
какая ты 79
какая ты умная 19
какая девушка 89
какая женщина 101
какая есть 129
какая неожиданность 141
какая честь 149