Какая разница Çeviri İspanyolca
4,600 parallel translation
Лесли, да какая разница?
Leslie, ¿ a quién le importa?
Да какая разница?
¿ Qué importa la cuenta?
Какая разница!
¡ No hay tiempo!
А какая разница, какой будет ответ?
¿ Pero por qué te importa la respuesta?
Какая разница? Мне есть разница.
Pues a mí sí.
Какая разница?
¿ A quién le importa?
Какая разница, что подумает его жена о твоих волосах?
¿ Por qué te importa lo que su mujer piensa de tu pelo?
Какая разница?
Lo que sea. ¿ A quién le importa?
Какая разница, что думает Холт?
¿ A quién le importa lo que piense Holt?
Я спросила у Перальты, что вы считаете моим самым главным недостатком, и он ответил : "Какая разница, что думает Холт?"
Le pregunté a Peralta cuál creía usted que era mi mayor defecto, y dijo, " ¿ A quién le importa lo que Holt piense?
Какая разница?
¿ Cuál es la diferencia?
Какая разница?
Como sea.
Они же все равно не настоящие, так какая разница...
No serán embriones reales de todas formas, así que no veo la diferencia...
А какая разница?
¿ Por qué es eso un problema?
Мы, в основном, спим в комнате друг друга каждую ночь, так какая разница?
Básicamente dormimos en el cuarto del otro todas las noches, ¿ así que qué diferencia hay?
- Какая разница.
- Como se llame.
Ты врёшь. — Какая разница, какой будет ответ?
- ¿ Por qué importa tanto la respuesta?
Какая разница... Мне плевать.
Es igual, me importa una mierda.
- Какая разница кто он.
- No importa quién sea.
Ладно, но какая разница?
Bueno, ¿ cuál es la diferencia?
Какая разница?
¿ Qué quieres decir?
Какая разница, если я плачу.
Si puedo pagar, ¿ qué más da?
Какая разница, в чём причина.
Conocer porque no se iba a hacer no importa.
— А какая разница?
- ¿ Qué diferencia hay?
Какая разница?
¿ Qué importa?
– Какая разница, вам лучше это исправить.
Aun así, mejor que lo arregles.
Если вы вместе, какая разница?
Pero si estáis juntos, ¿ qué importa?
А какая разница?
¿ Cuál es la diferencia?
Не знаю. Да и какая разница?
No lo sé, ¿ a quién le importa?
Какая разница.
Lo que sea.
Когда ты спал с той девчонкой, я в колледже ходил на свидания, Если живешь во лжи, какая разница?
Cuando te acostaste con esa chica con la que salía en la universidad, si estabas viviendo una mentira, ¿ por qué te molestó?
Тебе-то какая разница?
¿ Qué importa?
Да какая разница?
¿ A quién le importa?
- Какая разница!
- Lo que sea.
Ладно, но тогда какая разница между этим и просто дружбой?
Vale, así que... ¿ cuál es la diferencia entre eso y ser simplemente muy buenos amigos?
Какая разница?
¿ Eso importa?
Когда ты в последний раз занималась сексом? Какая разница?
¿ Cuánto ha pasado desde que tuviste sexo? ¿ Qué? ¿ Quién lleva registro de esa clase de cosas?
Покуда мозг выполняет свою работу, какая разница, что это не по-настоящему?
En lo que respecta al cerebro, Si se pone el trabajo, ¿ importa realmente si? ¿ No es lo real?
Какая разница, просто отключи это чертову сигнализацию, хорошо?
Lo que sea, solo desconecta la maldita alarma, ¿ te importaría?
Какая разница, чем я буду занят?
¿ Cuál es la diferencia?
- Какая разница?
- ¿ Qué más da?
Томат, помидор, какая разница.
Es lo mismo papá.
Какая тебе разница?
¿ Qué más te da?
Да какая разница.
¿ Y qué?
Какая... какая в этом разница?
¿ Qué... qué más da? !
Какая тебе разница
¿ Por qué te importa si
Какая тебе разница.
Lo tengo.
Если я хочу так провести свои последние часы, какая тебе разница?
Si quiero pasar el tiempo que me queda de este modo, ¿ qué te importa a ti?
- Какая разница?
- ¿ A quién le importa?
Что это было? - Какая разница! Я серьезно.
Escucha... son como animales.
Какая тебе разница, Пейдж?
¿ Qué es lo que te ocurre, Paige?
разница 133
разница лишь в том 35
разница только в том 28
разница в том 192
разница есть 36
какая красота 363
какая ты красивая 104
какая прелесть 531
какая 3523
какая она красивая 29
разница лишь в том 35
разница только в том 28
разница в том 192
разница есть 36
какая красота 363
какая ты красивая 104
какая прелесть 531
какая 3523
какая она красивая 29
какая ты милая 19
какая ты есть 126
какая она 263
какая красивая 91
какая встреча 85
какая тебе разница 202
какая я есть 104
какая мерзость 117
какая она есть 76
какая работа 81
какая ты есть 126
какая она 263
какая красивая 91
какая встреча 85
какая тебе разница 202
какая я есть 104
какая мерзость 117
какая она есть 76
какая работа 81
какая радость 84
какая ты красавица 25
какая жалость 766
какая досада 197
какая наглость 90
какая ты 79
какая ты умная 19
какая девушка 89
какая гадость 248
какая женщина 101
какая ты красавица 25
какая жалость 766
какая досада 197
какая наглость 90
какая ты 79
какая ты умная 19
какая девушка 89
какая гадость 248
какая женщина 101