Какая неожиданность Çeviri İspanyolca
164 parallel translation
Какая неожиданность.
Esto sí que es una sorpresa.
Какая неожиданность, столько времени прошло.
Qué sorpresa, después de tanto tiempo.
- Какая неожиданность.
- Como caído del cielo.
Какая неожиданность.
Qué sorpresa.
Какая неожиданность!
El Sr. Dravnet regresó y te sorprendió.
Какая неожиданность, Я тебя сегодня не ждал.
Qué sorpresa, no te esperaba hoy.
Какая неожиданность? Чему я обязан?
Los huéspedes inesperados siempre son bienvenidos.
Надо же, какая неожиданность. Ну зашибись.
Qué cambio más inesperado.
Какая неожиданность!
Qué placer tan inesperado
Извини, что побеспокоила. Надо же! Какая неожиданность!
¡ Qué agradable sorpresa!
Какая неожиданность для меня. Я искал человека по имени Планк.
He estado buscando a un tipo llamado Plank.
Какая неожиданность.
Vaya una sorpresa.
Капитан Гилдер? Какая неожиданность.
Capitán Gilder vaya, qué casualidad.
Элис,... какая неожиданность!
- Elise... que patada!
Какая неожиданность.
Curioso verte por aquí.
- Какая неожиданность, а?
- ¿ Qué posibilidades hay, eh?
Какая неожиданность.
Qué sorpresa oír de ti.
Какая неожиданность!
Qué sorpresa.
- Какая неожиданность.
- Imagínate la sorpresa.
Какая неожиданность.
Vaya sorpresa.
Тебя удивляет едва знакомый человек. Какая неожиданность.
Alguien a quien apenas conoces desaparece de repente.
Какая неожиданность.
Qué gran sorpresa.
Какая неожиданность... так вот почему Эдвард не смог прийти.
Que sorpresa... Por eso no ha venido Edward.
Какая неожиданность.
De pronto. Así como así.
Какая неожиданность!
- Vaya.
А вскоре после выборов, какая неожиданность, чудо.
Y, no mucho después de las elecciones, ¡ quién lo iba a decir! Un milagro.
- Какая неожиданность!
- ¡ Qué sorpresa!
- Какая неожиданность.
- Sorpresa, sorpresa. - Sí.
Какая неожиданность!
No te esperábamos.
Какая неожиданность.
¡ Qué sorpresa!
Какая неожиданность.
Gran sorpresa.
Сейчас-сейчас, друзья мои. Какая приятная неожиданность.
Mi querido amigo, qué placer tan inesperado.
- Какая приятная неожиданность, Вэл.
- Qué agradable sorpresa, Val.
Какая приятная неожиданность!
Un placer inesperado.
Надо же, какая неожиданность!
Vaya, Sr. Serihashi.
Какая приятная неожиданность.
- ¡ Que agradable sorpresa!
Какая приятная неожиданность.
¡ Qu... que agradable sorpresa!
- Какая неожиданность!
¡ Qué sorpresa!
Какая неожиданность!
¡ Qué sorpresa!
Мистер Ферлонг, какая приятная неожиданность.
Sr. Furlong, qué inesperado placer.
Теперь давайте поговорим о новом комендантском часе... Коммандер Сиско, какая приятная неожиданность.
Existe un tratado entre Cardassia y la Federación.
Какая приятная неожиданность.
En el último lugar que alguien esperaría encontrarlos.
Какая-то неожиданность, и он не смог выбраться...
Algo terrible e inesperado que le impidió...
Руби! Какая неожиданность!
Pensé que estabas enferma.
- Какая неожиданность.
Qué sorpresa
Какая приятная неожиданность
¡ Mi reina! Esta es una fantástica sorpresa.
Мистер Вульф. Какая приятная неожиданность.
Señor Woolf, qué placer tan inesperado.
Мистер Инглиш, какая приятная неожиданность!
Sr. English. Qué sorpresa más agradable.
Какая приятная неожиданность, доктор. Слышать, как вы признаете, что вашим знаниям есть предел.
Qué agradable sorpresa, doctor escucharlo admitir los límites de su conocimiento.
Какая неожиданность...
Que sorpresa.
Какая неожиданность!
Vaya sorpresita.
неожиданность 38
какая красота 363
какая ты красивая 104
какая прелесть 531
какая разница 2975
какая 3523
какая она красивая 29
какая ты милая 19
какая ты есть 126
какая она 263
какая красота 363
какая ты красивая 104
какая прелесть 531
какая разница 2975
какая 3523
какая она красивая 29
какая ты милая 19
какая ты есть 126
какая она 263
какая красивая 91
какая встреча 85
какая тебе разница 202
какая я есть 104
какая мерзость 117
какая она есть 76
какая работа 81
какая радость 84
какая ты красавица 25
какая жалость 766
какая встреча 85
какая тебе разница 202
какая я есть 104
какая мерзость 117
какая она есть 76
какая работа 81
какая радость 84
какая ты красавица 25
какая жалость 766
какая досада 197
какая наглость 90
какая ты 79
какая ты умная 19
какая девушка 89
какая гадость 248
какая женщина 101
какая есть 129
какая честь 149
какая ирония 197
какая наглость 90
какая ты 79
какая ты умная 19
какая девушка 89
какая гадость 248
какая женщина 101
какая есть 129
какая честь 149
какая ирония 197