Какая красивая Çeviri İspanyolca
449 parallel translation
"Какая красивая девушка!"
¡ Qué muchacha más bonita!
Смотрите, какая красивая креолка!
Voy a tomar una copa con mis amigos.
- Какая красивая накидка, Китти.
- Qué bello abrigo tienes, Kitty.
- О, какая красивая комната!
Es una habitación preciosa.
Какая красивая!
¡ Qué bonito es!
Какая красивая пара, миссис и мистер Эмерсоны.
Hacen una pareja encantadora, Sr. y Sra. Emerson.
Какая красивая церемония. Мы не слышали такую интересную проповедь на протяжении многих лет.
No habíamos escuchado un sermón tan interesante desde hace bastantes años.
Смотри, какая красивая.
- No, de seda. Mira qué bonita.
Артур, все только и говорят, какая красивая пара вы и миссис Эрлин.
Todos se sorprenden con la bella pareja que hacéis tú y la señorita.
- Какая красивая сестра.
- Qué mona es la hermana.
Какая красивая ёлка!
¡ Vaya si es bonito!
Какая красивая история.
Es una historia preciosa.
И я тоже. Какая красивая!
Y yo también. ¡ Qué guapa!
Какая красивая легенда.
Es una hermosa leyenda.
Какая красивая!
qué bonito.
Какая красивая шаль, тётя!
Qué chal más precioso, tía.
Какая красивая женщина!
¡ Qué mujer tan encantadora!
Ты видишь какая красивая?
¿ mira que guapa?
- Какая красивая рыба.
- ¡ Qué pez tan bonito!
Какая красивая форель!
¡ Estupendas truchas!
- Смотрите, какая красивая!
"Voilà". Mire qué bonita.
Какая красивая мулатка.
Qué mulata linda
Какая красивая синьора!
¡ Que señora más bonita!
Какая красивая девушка танцует с вашим отцом!
La chica que baila con tu padre es espléndida.
А какая красивая была мама с ребёнком на руках!
¡ Qué guapa está la madre con el niño en brazos!
Посмотри на сестёр, вон Матильда, какая красивая толстушка.
Mira tus hermanas Mira qué hermosa y rolliza es Matilde.
Какая красивая долина!
¡ Qué bonito es este valle!
какая красивая машина!
Qué máquinas espléndidas.
Какая красивая!
¡ Qué lindo!
Какая красивая сельская местность, Абигейл.
¡ Qué hermoso paisaje el de aquí!
Какая вы красивая.
Es usted muy guapa.
Какая у вас красивая шляпа. Я понимаю вашу озабоченность, джентльмены, и уверяю вас, все уладится уже завтра утром!
Ahora bien, si son pacientes, caballeros... seguramente todo se aclarará mañana.
Какая ты красивая.
Es una niña preciosa.
Какая я красивая.
¡ Me gusta!
Какая ты красивая, такая.
Qué guapa estás así.
Смотри, какая красивая.
Mira qué bonita.
- Какая она красивая!
¡ Qué guapa está!
Акико-сан, какая вы сегодня красивая!
Akiko, hoy estás guapa.
Но я забыл, какая она красивая.
Pero casi se me había olvidado lo guapa que era.
Какая ты красивая!
Qué hermosa eres.
- Какая ты красивая.
Qué bonita eres.
Мы видим, какая это красивая страна.
Vemos este bello país.
- Какая у тебя красивая младшая сестра!
- Ah... Bonita hermanita
Какая-то красивая женщина, должно быть, рада была вас видеть.
Alguna buena persona se habrá alegrado de verle.
Ну вот, какая ты красивая!
¡ Qué guapa estás!
- Какая ты красивая!
¡ Ha vuelto Adelina!
Моя невеста девчонка красивая, но в ней есть... какая-то вульгарность.
Mi novia es guapa, pero tiene algo de vulgar.
Какая у меня красивая жена!
¡ Qué mujer tan bonita tengo!
Какая ты красивая!
¡ Qué hermosa eres!
Какая она красивая!
¡ Qué hermosa es!
Какая ты красивая!
¡ La rubia Helena de Troya!
красивая песня 20
красивая девочка 21
красивая 818
красивая девушка 66
красивая музыка 16
красивая женщина 72
красивая картина 19
красивая машина 32
красивая вещь 19
красивая рубашка 16
красивая девочка 21
красивая 818
красивая девушка 66
красивая музыка 16
красивая женщина 72
красивая картина 19
красивая машина 32
красивая вещь 19
красивая рубашка 16
какая красота 363
какая ты красивая 104
какая прелесть 531
какая разница 2975
какая 3523
какая она красивая 29
какая ты милая 19
какая ты есть 126
какая она 263
какая встреча 85
какая ты красивая 104
какая прелесть 531
какая разница 2975
какая 3523
какая она красивая 29
какая ты милая 19
какая ты есть 126
какая она 263
какая встреча 85
какая тебе разница 202
какая я есть 104
какая мерзость 117
какая она есть 76
какая работа 81
какая радость 84
какая ты красавица 25
какая жалость 766
какая досада 197
какая наглость 90
какая я есть 104
какая мерзость 117
какая она есть 76
какая работа 81
какая радость 84
какая ты красавица 25
какая жалость 766
какая досада 197
какая наглость 90
какая ты 79
какая ты умная 19
какая гадость 248
какая девушка 89
какая женщина 101
какая есть 129
какая неожиданность 141
какая честь 149
какая ирония 197
какая удача 122
какая ты умная 19
какая гадость 248
какая девушка 89
какая женщина 101
какая есть 129
какая неожиданность 141
какая честь 149
какая ирония 197
какая удача 122