English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ К ] / Какая девушка

Какая девушка Çeviri İspanyolca

327 parallel translation
Какая девушка?
¿ Qué joven?
Кто эта девушка, папа? Какая девушка? Которая танцует с Дэвидом.
Papá, ¿ quién es la joven que baila con David?
Какая девушка?
¿ Qué clase de chica?
Посмотри лучше, какая девушка.
Qué dices. Baila de maravilla esa chica.
Какая девушка?
Apenas le vi.
Какая девушка.
Que nena.
.. Какая девушка?
- No entiendo absolutamente nada.
Какая девушка? - Кто эта девушка?
No sé de qué me hablas.
Какая девушка?
- ¿ Qué chica?
"Какая красивая девушка!"
¡ Qué muchacha más bonita!
"какая симпатичная девушка в такой недостойной компании."
"es una chica muy bonita para desperdiciar con mi compañía".
Какая замечательная девушка!
¡ Que chica tan maravillosa!
- Я только хотел сказать, какая счастливая девушка иметь такого мужа, как ты.
- Ahora decía que realmente tiene suerte de tenerte por esposo.
- Какая счастливая девушка.
- Qué suerte.
- Какая умная девушка.
- Qué chica tan inteligente.
Если это не жена, то какая-нибудь девушка, сидящая под яблоней.
Si no es la esposa, es una chica sentada a la sombra de un manzano.
Какая была девушка!
Qué chica tan adorable.
Мистер Прэбл, вам звонит какая-то девушка.
Señor Prebble, le llaman por teléfono, una chica.
Какая у тебя девушка Ирвинг, просто красавица.
- Es una gran chica, Irving.
- Какая девушка?
- ¿ Qué chica?
Я подумал тогда : "Какая милая девушка".
Estaba convencida de que habíais muerto.
Какая девушка?
¿ Chica?
Смотри, какая классная девушка.
Es bonita
Какая же ты деревенская девушка?
¿ Qué clase de pueblerina eres?
У меня есть доказательства, какая это "отличная девушка", это сброд.
Yo doy fe, y puedo decir que ésta no es buena chica, esta es chusma.
Знаешь, в старые добрые времена Соломона, если среди рабынь господину нравилась какая-то девушка, он мог выбрать ее и взять в жены.
, en los antiguos, sabios días de Salomón si entre sus esclavos había una muchacha que saciaba sus ojos podía escogerla entre las demás y llevársela consigo.
Возможно, где-нибудь какая-то девушка...
Debe haber una chica en alguna parte que pueda...
Какая милая девушка... Идите сюда!
¡ Una chica muy guapa, ven aquí!
Какая красивая девушка танцует с вашим отцом!
La chica que baila con tu padre es espléndida.
- Какая именно девушка проводила агитацию?
- ¿ Qué chica hacía de tonta?
Какая из девушка?
¿ Quién es la chica?
- Послушай, сегодня была убита женщина - я слышала по радио И какая-то девушка видела человека сделававшего это.
Espera que te cuento : una mujer fue asesinada hoy, lo escuché en la radio una chica vio al hombre que lo hizo.
В приглашении упоминалась какая-то девушка. И я решил поехать, чтобы попытаться разобраться в смерти Хью.
Mencionaba a la chica y quise venir para averiguar si él había tenido que ver con la muerte de Hugh.
- Что? Какая-то девушка спрашивает вас.
Una joven pregunta por usted.
- Какая-то девушка.
- Una chica.
Какая прелестная девушка, я должен...
Con una muchacha tan bonita, yo quisiera...
- Какая же ты умная девушка.
¡ Qué chica más lista eres!
- Где девушка? - Где... Какая...
- ¿ Dónde está la chica?
Какая очаровательная девушка!
¡ Qué chica más agradable! Aquí tiene el cambio.
Но когда живёшь в одиночестве, нужна какая-то защита в доме... И если ты девушка, то можно жить с мужчиной или завести собаку.
Pero cuando vives sola, necesitas protección en tu casa... y si eres una mujer, o vives con un hombre o vives con un perro.
Тебе звонила какая-то девушка вчера ночью.
Anoche te llamó una chica.
Это такая девушка... Какая?
Es igual al resto.
Её привезла какая-то девушка.
Se trata de una chica quien lo trajo.
Какая-то девушка помогает ей.
Una muchacha ha ido a ayudarle.
А какая твоя девушка, Рэймонд?
¿ Cómo es la chica, tu cita? Es muy brillante.
Какая славная девушка!
Qué joven más encantadora.
Тебе звонила какая-то девушка. Я оставила её номер на кухне.
Llamó una chica, su número está en la cocina.
Какая замечательная девушка.
¡ Qué maravillosa muchacha!
Какая она замечательная девушка.
¡ Oh, qué tonto eres! ¡ Besa a Tuppy!
Какая она замечательная девушка.
- ¡ Oh, que chica tan maravillosa!
Черт, Берти, какая очаровательная девушка.
Vaya, Bertie, ¡ qué chica encantadora!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]