Капитан хантер Çeviri İspanyolca
53 parallel translation
Мы не воины, Капитан Хантер.
No somos guerreros, capitán Hunter.
Как прошла встреча советников, Капитан Хантер?
¿ Cómo fue la reunión del consejo, capitán Hunter?
Я уверен, Капитан Хантер вернёт меня в тот момент, когда я ушёл, но я подумал, на всякий случай кто-то должен знать, что я пропал.
Estoy seguro de que el capitán Hunter me devolverá al momento que me fui, pero he pensado, bueno, que tal vez alguien debería saber que me voy.
Капитан Хантер сказал мне, что ты попытаешься сделать это, и так же он сказал мне не слушать все то, что ты мне говоришь.
El capitán Hunter me dijo que intentaría hacer esto, y también me dijo que no escuchara nada de lo que me dijera.
Возможно, Капитан Хантер лучше всего подходит для того, чтобы ответить на этот вопрос.
Quizás el capitán Hunter sea más apropiado para responder.
Только Капитан Хантер авторизирован.
Solo el capitán Hunter está autorizado.
Где Капитан Хантер?
¿ Dónde está el capitán Hunter?
Капитан Хантер, мы получаем входящее сообщение.
Capitán Hunter, estamos recibiendo una llamada.
Конечно, капитан Хантер имеет хороший план.
Seguramente el capitán Hunter tiene un buen plan.
Капитан Хантер, если что.
Es "Capitán Hunter", si no te importa.
Капитан Хантер запрограммировал меня чтобы я выполняла определенные протоколы, В ответ на определённые ключевые слова.
El capitán Hunter me programó para ejecutar ciertos protocolos en respuesta a palabras claves específicas.
Капитан Хантер?
¿ Capitán Hunter?
- Капитан Хантер?
- ¿ Capitán Hunter?
Вэйврайдер, это капитан Хантер.
Waverider, habla el capitán Hunter.
За рулём капитан Хантер.
Está siendo pilotada por el capitán Hunter.
Избавьте меня от ваших лекций, капитан Хантер.
Ahórrese el sermón, capitán Hunter.
Капитан Хантер так часто вам врал, а вы всё ещё верите ему.
El capitán Hunter les ha mentido tantas veces, y todavía insisten en creer en él.
Капитан Хантер.
Capitán Hunter.
Впечатляет, капитан Хантер.
Impresionante, capitán Hunter.
Капитан Хантер.
Capitán Hunter,
Когда у меня в руках будет будущий капитан Хантер, я отпущу остальных.
Una vez que tengo el futuro Capitán Hunter en mi poder, entonces me libero el resto,
Где капитан Хантер?
¿ Dónde está el capitán Hunter?
Как капитан Хантер?
¿ Como el capitán Hunter?
Очевидно, капитан Хантер не хотел, чтобы сюда кто-то входил.
Claramente el capitán Hunter no quería que nadie entrara aquí.
Извините, что звоню вам, капитан Хантер, но я не могу подставлять под удар кого-то ещё.
Pero no puedo arriesgarme a poner más vidas en peligro.
Капитан Хантер любил эту песню.
El capitán Hunter siempre disfrutó esta canción.
Близится война, Капитан Хантер.
Se acerca una guerra, capitán Hunter.
Да, капитан Хантер.
Sí, el capitán Hunter.
Грядет война, капитан Хантер, и в один момент вас призовут сражаться в Централ-Сити.
Una guerra se acerca, capitán Hunter y en cierto momento tú tendrás que venir a Central City para pelear en ella.
Грядет война, капитан Хантер...
Una guerra se acerca, capitán Hunter...
- Капитан Хантер,
- Capitán Hunter,
Должно быть, капитан Хантер отключил мою систему, потому что он знал, что я не позволю ему вступить в физический контакт с временным двигателем.
El capitán Hunter debe haber apagado mis sistemas porque sabía que nunca le permitiría establecer contacto físico con el impulsor temporal.
Таким и был капитан Хантер.
Igual que el capitán Hunter.
Капитан Хантер.
Capitán Rip Hunter.
Я уверена, что капитан Хантер хотел бы, чтобы вы сегодня отдохнули.
Creo que el capitán Hunter querría que se divirtieran esta noche.
Добро пожаловать, капитан Хантер.
Bienvenido, capitán Hunter.
А знаешь, что объединяет всех оруженосцев, капитан Хантер?
¿ Y sabes qué tenemos en común todos los esbirros, Capitán Hunter?
Он может и не в лучшем состоянии, но всё же, капитан Хантер - британец.
Puede que no esté en las mejores condiciones, pero... el Capitán Hunter es británico.
Будущее полно чудес, капитан Хантер.
El futuro está lleno de maravillas, capitán Hunter.
Без медальона только капитан Хантер может сказать нам, где Командир Сталь и последний кусок Копья.
Con el medallón destruido, el capitán Hunter es el único que puede decirnos dónde están Steel y el último fragmento de la Lanza.
Капитан Хантер считал это грубым и в высшей степени опасным.
El capitán Hunter la consideraba bárbara y extremadamente peligrosa.
Капитан Хантер!
¡ Capitán Hunter!
Капитан Хантер - единственный, кто может нам сказать, где находится Командир Сталь и последний фрагмент Копья.
El capitán Hunter es el único que puede decirnos donde están el Comandante Steel y la última pieza de la Lanza.
Вообще, капитан Хантер, я не очень хочу разговаривать.
De hecho, capitán Hunter, no me siento con muchas ganas de hablar.
Капитан Хантер, Медицинский корпус королевской армии.
Capitán Hunter, Real Cuerpo Médico del Ejército Británico.
А теперь, сядьте прямо и покажите свою стать, капитан Хантер.
Ahora, siéntese derecho y demuestre su temple, capitán Hunter.
Я Хантер Кларингтон, новый капитан Соловьев. и мальчики меня не интересует.
Soy Hunter Clarington, soy el nuevo capitán de los Warblers, y no soy ni de cerca bisexual.
Это не капитан Хантер отказывается сотрудничать.
No es que el Capitán Hunter no esté cooperando.
Ты же капитан Рип Хантер.
Eres el capitán Rip Hunter.
Капитан Рип Хантер и был марионеткой!
¡ El capitán Rip Hunter era la mascota!
Так что, ты должен встать... потому что ты - капитан Рип Хантер.
Así que tienes que levantarte... porque tú eres el capitán Rip Hunter.
хантер 363
капитан 13240
капитан очевидность 22
капитан америка 41
капитана 41
капитан команды 23
капитан корабля 21
капитан на мостике 35
капитал 32
капитализм 26
капитан 13240
капитан очевидность 22
капитан америка 41
капитана 41
капитан команды 23
капитан корабля 21
капитан на мостике 35
капитал 32
капитализм 26
капитаны 19
капитан крюк 28
капитан говорит 20
капитан холт 30
капитану 47
капитан грегсон 21
капитан гастингс 94
капитан джейнвей 21
капитан картер 28
капитан пикард 25
капитан крюк 28
капитан говорит 20
капитан холт 30
капитану 47
капитан грегсон 21
капитан гастингс 94
капитан джейнвей 21
капитан картер 28
капитан пикард 25