English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ К ] / Капитан сиско

Капитан сиско Çeviri İspanyolca

64 parallel translation
Капитан Сиско.
Capitán Sisko.
Капитан Сиско, я приветствую вас от имени ваших союзников в Клингонской Империи.
Eso es lo que me gusta de usted : se impresiona con facilidad.
Расслабься. Если клингоны что-то задумали, капитан Сиско узнает об этом.
Relájate y usa la imaginación.
Констебль Одо и капитан Сиско выражали схожую обеспокоенность.
Registramos todas las naves que salen del espacio bajorano.
Где капитан Сиско? Я думаю, он на брифинге с...
¿ Que permitamos que el Dominio tome control del cuadrante Alfa?
Капитан Сиско держал пари, что вы сперва поблагодарите его за спасение, а уж потом начнете жаловаться.
¿ Me pone un vaso de kanar, por favor?
Но разве этот человек, Гэбриел Белл, не выглядит точь-в-точь как капитан Сиско?
¿ No se parece Gabriel Bell al capitán Sisko?
Это капитан Сиско. Прошу разрешения на посадку.
Solicito autorización para aterrizar.
Капитан Сиско мертв.
El capitán Sisko ha muerto.
Думаю, никто не подозревает, что ты - не капитан Сиско.
No creo que nadie sospeche que no es el capitán Sisko.
Знаешь, капитан Сиско попробовал бы прорваться.
El capitán Sisko trataría de salir de aquí luchando.
Ух ты, неужто это печально известный капитан Сиско и его друг Лудильщик.
Vaya, el famoso capitán Sisko y su amigo el Chatarrero.
Капитан Сиско просил меня быть с вами помягче.
Bueno, ha hecho su trabajo.
Не знаю, почему капитан Сиско настаивал на моем присутствии.
No sé por qué el capitán Sisko insiste en que venga.
Капитан Сиско. Что думаете?
Capitán Sisko, ¿ qué opina?
Адмирал Лейтон и капитан Сиско зашли сюда без обыска, у них не взяли анализ крови и не подвергли их вещи фазерной зачистке.
El almirante Leyon y el capitán Sisko han entrado y nadie les ha registrado ni han sometido sus pertenencias a un barrido de fáser.
Капитан Сиско. Надеюсь, ничего не прерываю.
Capitán Sisko, espero no interrumpirles.
Капитан Сиско, чем могу вам помочь?
Capitán Sisko, ¿ qué se le ofrece?
Боюсь, капитан Сиско сейчас занят.
Desgraciadamente, el capitán Sisko está ocupado.
Я просто думала о том, что капитан Сиско нашел Б'Халу.
Pensaba en cómo el capitán Sisko ha encontrado B'hala.
Они верят, что капитан Сиско - Эмиссар, и их мнение ничего не изменит.
El capitán Sisko es el Emisario, nada les hará cambiar de opinión.
Капитан Сиско ясно дал понять, что не хочет операцию.
El capitán Sisko dijo que no queria que lo operasen.
Капитан Сиско отказался от операции, и я не могу пойти против решения моего пациента... без ясно выраженного согласия его ближайшего родственника.
El capitán Sisko no queria operarse y no puedo ir en contra de su decisión. No sin el consentimiento expreso de su pariente más cercano.
Пока капитан Сиско не нашел Б'Халу, мой путь был ясен.
Antes de que el capitán encontrara B'hala, tenia claro cuál era mi camino.
Капитан Сиско, не возражаете, если я присяду?
Capitán Sisko. ¿ Le importa que me siente?
Капитан Сиско.
¿ Capitán Sisko?
Капитан Сиско находится в офисе службы безопасности.
El capitán Sisko está en Seguridad.
Капитан Сиско приказал мне доставить вас сюда немедленно.
Tengo órdenes de hacerle venir.
Капитан Сиско очень зол.
El capitán Sisko está muy enfadado.
Капитан Сиско, Oдo... они ничего об этом не знают, верно?
El capitán Sisko, Odo... no lo saben, ¿ verdad?
Я сомневаюсь, что капитан Сиско с этим согласится.
¡ Eso delo por seguro!
Как сказал капитан Сиско - Бэйджор надо оставить в стороне от битв.
Es lo que decia el capitán Sisko... Bajor debe mantenerse al margen.
Капитан Сиско говорит, что будет достаточно полевых пайков.
Habrá muchas raciones de campaña.
Я оказалась заперта в Альфа-квадранте, когда капитан Сиско заминировал вход в червоточину.
Quedé atrapada en el cuadrante Alfa cuando el capitán Sisko minó la entrada del pasadizo.
Капитан Сиско... Позвольте мне представить вам Ребекку Салливан, мою жену.
Capitán Sisko, me gustaria presentarle a Rebecca Sullivan, mi esposa.
Это мой желудок. С тех пор, как капитан Сиско согласился провести нашу свадьбу, у меня пропал аппетит.
Desde que el capitán accedió a oficiar nuestra boda,
Мне казалось, ты хотел, чтобы капитан Сиско провел твою свадьбу.
- he perdido el apetito. - Querias que te casara.
Капитан Сиско...
- Capitán Sisko...
Капитан Сиско, не думаю, что вы захотите сдаться и избежать ненужного кровопролития.
Capitán Sisko, supongo que no va a rendirse para evitar un derramamiento de sangre innecesario.
Капитан Сиско произвел эффектное впечатление, выведя станцию из строя.
Parece que el capitán Sisko ha inutilizado la estación.
Полагаю, капитан Сиско забрал или разрушил все ценное.
El capitán Sisko se habrá llevado todos los objetos de valor.
Ваш план, капитан Сиско, не лишен достоинств. Однако я по-прежнему остаюсь скептичной.
Su plan no carece de mérito, pero sigo mostrándome escéptica.
Это не там ли находится капитан Сиско?
¿ Es ahí donde está destacado el capitán Sisko?
Всем кораблям - это капитан Сиско.
A todas las naves. Soy el capitán Sisko.
Говорит капитан Сиско с USS "Дефаент".
Les habla el capitán Sisko de la U.S.S. Defiant.
Капитан Сиско!
¡ Capitán Sisko!
Капитан Сиско пообещал немедленно передать наши прогнозы командованию Звездного Флота.
El capitán Sisko entregará los análisis a la Comandancia.
Капитан, я хотел бы посмотреть, не смогу ли я подойти к планете, чтобы найти коммандера Сиско.
Primero me gustaría saber dónde esta el comandante Sisko.
Капитан Бенджамин Сиско.
Gloria para ti y para tu casa.
Капитан Бенджамин Сиско.
Capitán Benjamin Sisko.
Где капитан Сиско?
¿ Dónde está el capitán Sisko?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]