Капитан джейнвей Çeviri İspanyolca
81 parallel translation
Капитан Джейнвей настаивает на разговоре с вами.
La Capitán Janeway insiste en hablar con usted.
Борговское судно. Я капитан Джейнвей, звездолет "Вояджер".
Nave Borg, soy la Capitán Janeway de la nave estelar Voyager.
Я - капитан Джейнвей. Это - лейтенант Тувок.
Soy la Capitán Janeway, este es el Teniente Tuvok.
Капитан Джейнвей.
Capitán Janeway.
Вы не ошиблись, капитан Джейнвей.
Usted no fue engañada, Capitán Janeway.
Я уверен, капитан Джейнвей согласится взять на борт столько ваших людей, сколько мы сможем разместить.
La capitán Janeway acogería a tantos de ustedes como fuera posible.
Мичман Каплан, говорит капитан Джейнвей.
Alférez Kaplan, adelante.
Капитан Джейнвей, звездолет Федерации " Воя и причины нарушения вами нашей границы.
Capitán Janeway, de la nave Voyager de la Federa... ¿ Y cuál es su razón para violar nuestras fronteras?
Я - капитан Джейнвей, федеральный звездолет "Вояджер".
Soy la Capitán Janeway de la nave estelar Voyager de la Federación.
Капитан Джейнвей, явитесь в свой кабинет.
Capitán Janeway, repórtese a su oficina.
Хорошо... спасибо, капитан Джейнвей.
Bien, gracias capitán Janeway.
Борги сильны, но капитан Джейнвей - способный командир.
Los Borg son poderosos, pero la capitán Janeway es un adversario a temer.
Я капитан Джейнвей.
Soy la Capitán Janeway.
Я капитан Джейнвей, звездолет Федерации "Вояджер".
Soy la Capitán Janeway de la nave estelar Voyager de la Federación.
Капитан Джейнвей не собирается нападать.
La Capitán Janeway no está aquí para lanzar un ataque.
Я капитан Джейнвей, звездолёт Федерации "Вояджер".
Soy la Capitán Janeway de la nave estelar Voyager de la Federación.
Капитан Джейнвей пользуется... нестандартными методами.
Los métodos de la Capitán Janeway son heterodoxos.
Это капитан Джейнвей звездолёт Федерации "Вояджер".
Aquí la capitán Janeway, de la nave estelar Voyager.
Капитан Джейнвей доверила ваше будущее мне.
La Capitán Janeway dejó tu futuro en mis manos.
Простите? Это его теория. Открылся проход в жидкую вселенную, а капитан Джейнвей должна закрыть его.
Pueden suceder dos cosas o Siete y yo tenemos éxito en nuestra misión y regresamos en unos días o los sensores de largo alcance detectarán una gran explosión en el subespacio.
Говорит капитан Джейнвей, звездолет "Вояджер".
Esta es la Capitán Janeway de la nave estelar Voyager.
Я слышал, что капитан Джейнвей рассматривает его на должность старшего рулевого.
Oí que la Capitán Janeway lo está considerando como Oficial en Jefe de Comandos.
Мы считаем, что капитан Джейнвей пыталась совершить аварийную посадку на этой планете.
- Muerta Creemos que la Capitán Janeway intentó un aterrizaje de emergencia en este planeta.
Капитан Джейнвей использует мультиадаптивные щиты - прекрасная защита от боргов, но мы ведь ассимилировали это знание, не так ли?
escudos multiadaptativos, su defensa perfecta contra los Borg... pero asimilamos ese conocimiento, ¿ no?
Капитан Джейнвей ушла от вас.
La Capitán Janeway la está evadiendo.
Капитан Джейнвей попросила, чтобы я нашла одного из ее предков.
La Capitán Janeway solicitó que investigue a uno de sus ancestros.
Давайте поднимем эту штуку в воздух и будем надеяться, что капитан Джейнвей даст королевское представление.
Muy bien, pongamos esta cosa a volar y esperemos que la Capitán Janeway se esté luciendo.
Капитан Джейнвей предоставит вам любую денежно-кредитную компенсацию.
La Capitán Janeway le proveerá de cualquier reembolso monetario que pida.
Я - капитан Джейнвей.
Soy la Capitán Janeway.
Что бы сделала капитан Джейнвей?
¿ Qué habría hecho la Capitán Janeway?
Капитан Джейнвей, для меня честь - говорить с вами.
Capitán Janeway, es un honor conocerla.
Я не мог просто ждать, пока капитан Джейнвей пыталась отключить их.
No pude permanecer indiferente mientras la Capitán Janeway trataba de inactivarlos.
Когда капитан Джейнвей узнает, что вы сделали...
Cuando la Capitán Janeway descubra lo que has hecho...
Это капитан Джейнвей, звездолет "Вояджер".
Esta es la Capitán Janeway de la Nave Voyager.
Капитан Кэтрин Джейнвей, звездолет Федерации "Вояджер".
Soy la capitán Janeway de la nave de la Federación Voyager.
Я Кэтрин Джейнвей, капитан этого корабля. Вы меня слышите?
Soy Kathryn Janeway, capitán de esta nave. ¿ Me oye?
Говорит капитан Кэтрин Джейнвей, звездолет Федерации "Вояджер".
Les habla la capitán Kathryn Janeway de la nave estelar Voyager.
Я капитан Кэтрин Джейнвей...
Soy la capitán Kathryn Janeway...
Я - капитан Кэтрин Джейнвей, звездолет Федерации "Вояджер". Я
Soy la Capitán Kathryn Janeway, de la nave de la Federación Voyager.
Капитан Джейнвей - на мостик.
Capitán Janeway, al puente.
Это капитан Кэтрин Джейнвей, звездолёт Федерации "Вояджер".
Soy la capitán Kathryn Janeway de la nave estelar Voyager.
Я Кэтрин Джейнвей, капитан этого судна.
Soy Kathryn Janeway, Capitán de esta nave.
- Капитан Джейнвей, звездолёт "Вояджер".
¿ Tripulante Gray?
Я капитан Кэтрин Джейнвей.
Soy la capitán Kathryn Janeway.
Если бы там была настоящая капитан Кэтрин Джейнвей, мы могли бы взять образец ее ДНК и зафиксировать его на вашей мимикрической модели.
Si la verdadera Capitán Janeway está aquí... podríamos extraer su ADN y traspasarlo a su patrón mimético.
Это капитан Кэтрин Джейнвей, звездолёт Федерации "Вояджер".
Esta es la Capitán Kathryn Janeway de la nave estelar Voyager.
Я - капитан Кэтрин Джейнвей.
Soy la Capitán Kathryn Janeway.
Это капитан Кэтрин Джейнвей.
Aquí la Capitán Kathryn Janeway.
Это Кэтрин Джейнвей, капитан звездолёта федерации "Вояджер".
Esta es la Capitán Kathryn Janeway... de la nave de la Federación Voyager.
Это капитан Кэтрин Джейнвей.
Esta es la Capitán Kathryn Janeway.
Мне жаль, что ваша команда не победила, капитан. Джейнвей - мостику.
Lamento que su equipo no haya ganado, Capitán.
джейнвей 62
капитан 13240
капитан очевидность 22
капитан америка 41
капитана 41
капитан команды 23
капитан корабля 21
капитан на мостике 35
капитал 32
капитализм 26
капитан 13240
капитан очевидность 22
капитан америка 41
капитана 41
капитан команды 23
капитан корабля 21
капитан на мостике 35
капитал 32
капитализм 26
капитаны 19
капитан говорит 20
капитан крюк 28
капитан гастингс 94
капитан грегсон 21
капитану 47
капитан холт 30
капитан хантер 27
капитан пикард 25
капитан сказал 57
капитан говорит 20
капитан крюк 28
капитан гастингс 94
капитан грегсон 21
капитану 47
капитан холт 30
капитан хантер 27
капитан пикард 25
капитан сказал 57