Мы найдём её Çeviri İspanyolca
914 parallel translation
Как мы найдём её в таком большом городе?
¿ Cómo la vamos a encontrar en una ciudad tan grande como ésta?
И когда мы найдём её, мы уберёмся отсюда. Нет, идиот!
Cuando la encontremos nos iremos cagando leches.
Если мы найдём их, мы найдём её.
Si damos con ellos, daremos con ella.
Мы найдём её!
Hacia atrás. - ¡ No se muevan! Hacia atrás, por favor.
Мы найдём её.
La encontraremos.
Если мы её не найдём, если её отправят обратно к китайцам,
Si no la encontramos... si la devuelven a los chinos,
Мы же найдем ее, да?
Ese broche vale una fortuna.
- Нет, но мы найдем ее.
- No, pero la conseguiremos.
Мы найдем ее.
La encontraremos.
Но если, после того, как мы найдем ее, она не захочет уйти от него, мы тоже сможем кое-что предпринять.
Si, cuando la encontremos, ella sigue sin querer abandonarlo, bueno, tenemos recursos para solucionarlo.
Нет, но если надо, то мы найдем ее.
No, pero la encontraremos.
Что ж, мы найдем её, Фред, ещё до того, как наступит ночь.
- La encontraremos.
Кондуктор, думаю что смогу вам помочь но это их места пошли, мы найдем ее
Quedáos aquí mientras yo voy a ver qué hay.
Мы пересечем долины, взберемся на горы, будем петь во время ужина в каждом шикарном отеле, пока не найдем ее.
Cruzaremos valles, subiremos montañas, cantaremos por la cena en todos los hoteles lujosos hasta que la encuentres.
Но ты ее еще увидишь так как мы найдем ее.
Pero la volverás a ver porque la encontraremos.
Займет пару часов чтобы доставить ее, это если мы ее найдем.
- Está a un par de horas, aunque la encontremos.
Когда мы её найдём, вы узнаете.
Cuando la encontremos, se enterarán.
- И мы её найдём, будьте уверены.
- Lo encontraremos, lo mataremos, ese será
И мы ее найдем.
Sé que hay que encontrarlo.
Пускай, но если он действительно закопал ее где-то здесь, мы найдем Мардж.
Tal vez, pero si ha cavado en estas tierras... encontraremos a Marge.
Вы понимаете, полковник - если мы не найдем ее базу и не остановим ее..
Deben aceptarla. No se da cuenta que si no encontramos su base ahora...
Я верну их обратно, и если что-то мы не найдем, я возмещу это ее нежной плотью.
¡ Los recuperaré, y si falta algo, lo pagará en su delicada carne!
Мы найдём её.
- Por supuesto que la encontraremos.
И помните Доктор, мы идем в город за ртутью и когда мы её найдем, мы сразу идем обратно. Это понятно?
Y, Doctor, recuerde, vamos a la ciudad a encontrar mercurio y una vez lo hayamos encontrado, volvemos directamente aquí. ¿ Está claro?
Мы не найдём ее сидя здесь.
- No la encontraremos aquí sentados.
Мы найдем ее. Не волнуйся.
La encontraremos, no te preocupes.
Мы найдем ее, мы должны.
- La encontraremos. Debemos!
Давайте, Доктор. Мы можем подобрать Полли, когда найдем ее.
Vamos, Doctor, podemos coger a Polly cuando la encontremos.
- Мы найдем ее.
Lo encontraremos.
Мы возьмем ее, если найдем. Здесь.
La trincaremos si la encontramos.
Если планета оргонов существует, мы найдем ее.
Si el planeta de los Ogrones existe, lo encontraremos.
Не волнуйся, мы найдем ее когда что-нибудь сломается.
No te preocupes, descubriremos que es cuando empeore.
Если мы не найдём её, компания Фрэнка выплатит вам 350 тысяч долларов.
Si no lo encontramos, Frank le pagará 350.000 dólares...
Мы найдем ее. Но сначала нам нужно связаться с лидерами Калед.
La encontraremos, pero hemos de contactar con los líderes Kaled primero.
Подумай, а найдём ли мы её когда нибудь?
Crees que alguna vez la encontraremos?
Только не ее, мы сами найдем.
- No, vamos a buscar nosotros.
Когда она вернется, мы ее найдем.
Estará en contacto a la vuelta.
Если даже мы найдем её, не рассчитывайте на её возвращение.
En cualquier caso, si la encontramos no cuente con ella.
Теперь мы никогда ее не найдем.
Nunca la encontraremos.
- Дайте нам номер, мы сами её найдём.
Dénos la matrícula. Ya lo encontraremos.
Здесь будет так много автомобилей, мы никогда её не найдём.
Habrá tantos autos que jamás la encontraremos.
Нет, мы её обязательно найдём, ну что ты!
Sí, la encontraremos. Vamos.
Как мы её найдем?
¿ Cómo vamos a encontrarla?
Как мы её найдём?
- ¿ Cómo lo vamos a encontrar?
Ладно, мы найдем её в другом месте.
Muy bien, iremos a otro lado.
- Хорошо, мы найдем ее.
La encontraremos.
Мы найдём женщину, установим цену и тот, кто первый ощипает её на эту сумму, выигрывает.
Encontramos una mujer, fijamos un precio y el primer hombre en extraer la suma correcta de ella gana.
А когда мы найдем маму, мы заполним пробелы в ее жизни
Y cuando encontremos a mamá... podremos rellenar la parte que le falta a ella.
Спасибо. Мы найдем ее.
Gracias, daremos con él.
Как мы ее найдем?
- ¿ Con el estomago vacio?
Но я знаю - мы найдем ее.
Sé que vamos a encontrarla.
мы найдем ее 167
мы найдем её 43
мы найдем вас 64
мы найдём вас 23
мы найдем выход 38
мы найдём выход 22
мы найдем того 33
мы найдём того 21
мы найдем 85
мы найдём 40
мы найдем её 43
мы найдем вас 64
мы найдём вас 23
мы найдем выход 38
мы найдём выход 22
мы найдем того 33
мы найдём того 21
мы найдем 85
мы найдём 40
мы найдем что 42
мы найдём что 16
мы найдем его 284
мы найдём его 121
мы найдем способ 40
мы найдём способ 20
мы найдем их 80
мы найдём их 53
мы найдем тебя 27
мы найдем другой способ 33
мы найдём что 16
мы найдем его 284
мы найдём его 121
мы найдем способ 40
мы найдём способ 20
мы найдем их 80
мы найдём их 53
мы найдем тебя 27
мы найдем другой способ 33
мы найдем кого 45
найдём её 17
её зовут 52
ее зовут 43
ее сестра 42
её сестра 39
ее имя 82
её имя 61
ее муж 124
её муж 113
найдём её 17
её зовут 52
ее зовут 43
ее сестра 42
её сестра 39
ее имя 82
её имя 61
ее муж 124
её муж 113
ее мать 79
её мать 67
ее парень 57
её парень 53
её там нет 71
ее там нет 62
ее отец 125
её отец 102
её здесь нет 324
ее здесь нет 310
её мать 67
ее парень 57
её парень 53
её там нет 71
ее там нет 62
ее отец 125
её отец 102
её здесь нет 324
ее здесь нет 310
её брат 43
ее брат 41
ее нет дома 63
её нет дома 47
ее нет 290
её нет 286
ее больше нет 112
её больше нет 106
её убили 107
ее убили 103
ее брат 41
ее нет дома 63
её нет дома 47
ее нет 290
её нет 286
ее больше нет 112
её больше нет 106
её убили 107
ее убили 103