English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Н ] / Не знаю где

Не знаю где Çeviri İspanyolca

3,318 parallel translation
Два брата, они тоже bui doi, но я не знаю где они.
Dos hermanos, son bui doi también, Pero no sé dónde están.
Я не знаю кто он, не знаю где он, не знаю, где вся эта хрень началась, но всё сводится к нему
No sé quién es, no sé dónde está, no sé dónde empieza toda esta puta historia, pero acaba con él.
Я не знаю где он, и чем занимается.
No sé dónde está, no sé lo que está haciendo.
Я не знаю где она.
No sé dónde está.
Не знаю где ты... пожалуйста, прекратите.
Por favor, basta. No puedo.
Но я не знаю где именно.
Pero no sé dónde.
Я уже сказала вам, Я-я не знаю где мой отец.
Ya se lo dije. No sé dónde está mi padre.
Я не могу, то есть, я даже не знаю, где висит мой халат.
No puedo. Bueno, ni siquiera sé dónde encontrar mi bata blanca.
Не знаю, где там Кастор.
No sé por qué no viene Castor.
Где твоя семья? Не знаю.
No lo sé. ¿ Dónde están los tuyos?
- "Где они?" - "Я не знаю."
- ¿ Dónde están? - No lo sé.
Не знаю. Где ты?
No sé. ¿ Dónde estás?
Где Майлз7 Не знаю.
- ¿ Dónde está Miles? - No lo sé.
О, не знаю, когда-то сегодня, рано этим утром, где-то так.
Oh, no sé, en algún momento de hoy, a primera hora de la mañana, algo así.
Не знаю, где он. Она забрала.
No sé dónde la puso, pero ella la tiene.
- Где Рокси? - Я не знаю.
- ¿ Dónde está Roxy?
Я до сих пор не знаю, где Рокси.
Aún no sé donde está Roxy.
Не знаю. Заройте где-то за домом в саду.
Entierralos en algun lugar lejos de la casa y del jardin.
Я не знаю, слышали ли вы об этом, но кто-то только что выложил картинки где, похоже, МакКонахи трахает козла.
No sé si habéis escuchado ésto, pero han aparecido unas fotografías donde parece que McConaugheyse está follando una cabra.
Мой-то со мной. А вот где твой - не знаю.
El mío está conmigo, En cuanto al tuyo, no sabría decírtelo.
Где Джош? Я знаю, что его нет, потому что холодильник пустой, и вокруг не валяются его журналы.
Sé que no está aquí por que el refri está vació, y las revistas no están en su exhibidor de orate.
Не знаю, где он.
¿ No sé dónde está?
Я не знаю, где он.
- No sé donde está.
Не знаю точно, где-то за 9 месяцев до моего рождения.
Supongo que nueve meses antes de que yo naciera.
Но не перезванивает, но я знаю, где его личная резиденция.
Él no devuelve mis llamadas, pero yo sé donde su residencia personal es.
– Где я могу её найти? – Я не знаю.
- ¿ Donde la puedo encontrar?
По крайней мере сейчас я знаю, где она.
- Por lo menos sé donde está ella ahora.
Он поступил на работу, ну, не знаю, тестера в фармацевтической компании где-то там в Портленде, Орегон.
Él aceptó trabajo como una cobaya, lo sé, en un laboratorio cualquiera... cerca de Portland, Oregón.
Я не знаю. А где Ана?
No lo sé ¿ Dónde está Ana?
- Где телефонная миска? - Я не знаю, где она.
- ¿ Dónde está el bol de los móviles?
Я не знаю, где она.
No sé dónde está.
Я не знаю, где был бог, когда ваш сын умер или моя жена, если на то пошло.
No sé dónde estaba Dios cuando su hijo murió... o mi mujer, de hecho.
Я сказал Картеру, я не знаю, где он.
Le dije a Carter que no sé dónde está.
Я облажалась везде, где только можно... и не в весёлом стиле "О, это же Пайпер"... который, я знаю, вырос очень сильно... Но... Это серьёзно
De verdad lo estropeé todo... y no de esa manera divertida "tan típica de Piper"... que sé que se estaba haciendo muy vieja... pero... esto es serio... no... no estoy segura de si se podrá solucionar.
Я не знаю, где они проходят с тех пор, как снесли Приходской Зал.
No sé en dónde estáis, desde que echaron abajo Parish Hall.
- не знаю о боже, это она где она? - где она бля?
- ¿ Dónde diablos está?
Если я не знаю, где не искать, то как я скажу другим, где не нужно искать?
Bueno, si no sé dónde no mirar, ¿ cómo le puedo decir a los demás que no miren?
Сейчас, генерал, я совершено не знаю, где не искать, и если вы не дадите мне подсказку, то это может и вам повредить.
Ahora mismo, general, estoy haciendo eso en que pinchas la cola en el trasero del burro, solo que estoy preocupada de que si no me hace un pequeño agujero en la venda podría acabar clavándolo en sus testículos.
Я просто не знаю, где мне это носить.
Es sólo que no sé adónde lo usaría.
Я не знаю, где он.
No sé dónde está.
Я не знаю, где нахожусь.
- No sé dónde estoy.
Я не знаю, где начинается правда и где заканчивается ложь.
No sé dónde empieza la verdad ni dónde acaban las mentiras.
А вот где Дом, я пока не знаю.
Aunque no sé dónde está Dom.
Да, я не знаю, где Оуэн хранит их.
Sí, no sé dónde los guarda Owen.
Не знаю, где ты, но похоронное бюро долго нас искало. Короче, похороны завтра.
No sé si estás ahí, pero la funeraria demoró en llamarme y el sepelio será mañana.
Я не знаю, где ты живешь.
No sé dónde vives.
Я просто не знаю, где.
No sé dónde.
Я не знаю, где он или как его найти.
No sé dónde está ni cómo encontrarlo.
Я не знаю. Где ты живешь?
Eh, no lo sé. ¿ Dónde vives?
Я хочу сообщить о пропавшем человеке... 911. Что у вас случилось? Я не знаю, где он.
Quiero denunciar a una persona desaparecida... 911. ¿ Cuál es su emergencia?
По крайней мере, я знаю, где ты находитесь в этот раз.
Al menos sé dónde estás esta vez.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]