English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Н ] / Не хотел тебя будить

Не хотел тебя будить Çeviri İspanyolca

89 parallel translation
Не хотел тебя будить
No quería despertarte.
Не хотел тебя будить, дорогая.
- No quería despertarte.
Я не хотел тебя будить.
No quería despertarte.
Я не хотел тебя будить.
No te quería molestar.
Здесь стены картонные, а я не хотел тебя будить.
Estas paredes son como papel. No quería despertarte.
Не хотел тебя будить.
No quería despertarte.
Не хотел тебя будить, не спится.
No podía dormir, y no quería despertarte.
Я не хотел тебя будить, поэтому заглянул в сумочку.
No quise despertarte, así que busqué en tu bolso.
Я не хотел тебя будить
No quería despertarte.
Прости... Я не хотел тебя будить.
Lo siento, no pretendía despertarte.
Не хотел тебя будить. Ты так мирно спала.
No quise despertarte.
Я думал, ты спишь, не хотел тебя будить.
Creí que estabas dormido. No quería despertarte.
Я просто не хотел тебя будить, так что я посчитал, что пойду прямо в офис.
Es sólo que no quería despertarte así que pensé en venir directamente a la oficina.
- Извини, не хотел тебя будить.
- Lo siento, no quería despertarte. - No estaba dormida.
Я знал, что буду бегать туда-сюда и не хотел тебя будить.
Sabía que estaría levantandome y no quería despertarte.
- Вот ты и дома. - Не хотел тебя будить.
No queria despertarte.
Не хотел тебя будить.
No quise despertarte.
Я встал пораньше и не хотел тебя будить, пошел за кофе, а на обратном пути зашел к Леонарду.
Si, me levanté temprano y no quise despertarte así que salí por un café y me encontré con Leonard al regreso.
Я пришёл очень поздно, не хотел тебя будить.
- Volví tan tarde que no quise despertarte.
Я не хотел тебя будить, но мне нужен был конверт.
Yo no queria despertarte, pero necesitaba el sobre.
- Извини, не хотел тебя будить. - Ничего страшного.
Lo siento, no quería despertarte.
Да, я просто не хотел тебя будить.
Sí, no quería despertarte.
Я не хотел тебя будить.
No he querido despertarte.
Я... Я... спал внизу. Не хотел тебя будить.
Yo... he dormido abajo, no quería despertarte.
Я не хотел тебя будить. Я пошёл купить хлеба.
No quería despertarte temprano, pero me fui a la ciudad a comprar bagels.
Я не хотел тебя будить.
No te necesito despierta para esto.
Э-э... ну, Я не хотел тебя будить, поэтому...
No quería despertarte, así que...
Не хотел тебя будить, но я рад, что ты проснулась.
No quería despertarte, pero me alegro de que ya lo estés.
Милая, я не хотел тебя будить.
Cariño, no quería despertarte.
Ну, я не хотел тебя будить.
Bueno, no quería despertarte.
Я не хотел тебя будить.
No quise despertarte.
Я поздно пришел, не хотел тебя будить.
Llegué tarde. No quería despertarme.
- Я не хотел тебя будить.
No quería despertarte.
Ты выглядела такой умиротворённой, я не хотел тебя будить.
Parecías tan tranquilo, no quise despertarte.
О, извини, дорогая. Я не хотел будить тебя.
Lo siento mucho, no quería despertarte.
Ты так сладко спала, что я не хотел будить тебя.
Dormías tan profundamente que no quise despertarte.
Я хотел позвонить, но не стал тебя будить.
Iba a llamar, pero no quise despertarte.
Да, но я не хотел будить тебя
¡ Eso duele!
Я, было, собрался передвинуть тебя, но не хотел будить.
Bueno, te hubiera movido, pero no quería despertarte.
НЕ ХОТЕЛ БУДИТЬ ТЕБЯ.
NO QUISE DESPERTARTE. QUÉDATELA :
У тебя носки разные. Значит, ты встал и оделся в темноте, это означает, что ты не хотел будить жену. А это значит, что ты не хочешь с ней разговаривать.
Tus calcetines no hacen juego lo que significa que te levantaste y te vestiste en la oscuridad lo que significa que no querías despertar a tu mujer lo que significa que no querías hablar con ella...
Я не хотел будить тебя.
No quise despertarte.
Я забыл свои ключи, заночевал у Тони, не хотел будить тебя.
Me olvidé las llaves. He dormido en casa de Tony. No te quería despertar.
Заснуть не мог, не хотел будить тебя.
No podía dormir, no quería despertarte.
Я не хотел будить тебя.
No quería despertarte.
Не хотел будить тебя.
No quería despertarte.
Не хотел будить тебя.
No queria despertarte.
Я не хотел будить тебя
No quería despertarte.
Я не хотел будить тебя, когда уходил, но... прошлая ночь была просто потрясающей.
No quería despertarte al irme, pero, lo de anoche fue genial.
Не хотел будить тебя из-за этого.
No quería despertarte para esto.
Не хотел будить тебя.
No quise despertarte.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]